Твоя Йога. Учебник санскрита он-лайн.
Your Yoga
Учебник санскрита
Единство. Свет. Любовь.
назад | поиск | печать | отправка | главная

Учебник санскрита
он-лайн

Учебник санскрита

Меню

В закладки

Your Yoga

Занятие X

1. Склонение существительных с основой на -aa.

Существительные с основой на -aa являются существительными женского рода.

Падежные окончания основ на -aa

 

единственное
число (sg.)

двойственное
число (du.)

множественное
число (pl.)

N.

-

-e

-s

A.

-m

I.

-aa

-bhyaam

-bhis

D.

-ai

-bhyas

Abl.

-aas

G.

-os

-aam

L.

-aam

-su

V.

-e

=N.

=N.

Между -aa основы и окончаниями, начинающимися с гласной, появляются соединительные элементы -y- (sg., du.) и -n- (pl.). В I.sg. и G.L.du. -aa основы сокращается в -a. В V.sg. и N.A.du. окончание -e замещает -aa основы.

Образец склонения sutaa f «дочь"

 

sg.

du.

pl.

N.

sut`aa

sut`e

sut`aas

A.

sut`aam

I.

sut`ayaa

sut`aabhyaam

sut`aabhis

D.

sut`ayai

sut`aabhyas

Abl.

sut`aayaas

G.

sut`ayos

sut`aanaam

L.

sut`aayaam

sut`aasu

V.

s`ute

sut`e

sut`aas

Познакомившись со склонением основ на -aa, следует отметить, что несколько падежных окончаний являются универсальными для всех именных основ.

Универсальные падежные окончания

единственное число (sg.)

A. -m

двойственное число (du.)

I. D. Abl. -bhyaam

G. L. -os

множественное число (pl.)

I. -bhis (но не в основах на -a)

D. Abl. -bhyas

G. -(n)aam

L. -su

2. Церебрализация -s-.

После морфем, оканчивающихся на -k, -r, гласные (кроме -a(aa)) и на сочетания таких гласных с M и H, начальное -s следующей морфемы изменяется в -S. Например, в L.pl. suteSu, madreSu, но у основ на -aa - sutaasu, rathyaasu.

3. О склонении прилагательных.

Прилагательные в санскрите формально не отграничены от существительных. Поэтому склонение существительных и прилагательных, имеющих один и тот же вид основы, сходно. Так, прилагательные с основой на -a(aa) склоняются как существительные с основой на -a(aa). Например, прилагательное priya «приятный, милый» в мужском роде склоняется как suta m «сын», в среднем - как vana n «лес», в женском - как sutaa f «дочь», т. e. в N.sg. m priyas «милый», n priyam «милое», f priyaa «милая».

4. Спряжение глаголов в imperfectum.

Imperfectum выражает действие в прошедшем времени и обычно употребляется как время повествования о событиях прошлого. Для образования imperfectum к основе настоящего времени прибавляются особые личные окончания, вторичные личные окончания, в отличие от первичных личных окончаний, с которыми образуются формы настоящего времени. Признаком прошедшего времени imperfectum является приращение (аугмент) a-, на которое падает ударение.

Вторичные личные окончания

parasmaipada

 

sg.

du.

pl.

1.

-m

-va

-ma

2.

-s

-tam

-ta

3.

-t

-taam

-n

aatmanepada

1.

-e

-vahi

-mahi

2.

-thaas

-aathaam/-ithaam

-dhvam

3.

-ta

-aataam/-itaam

-nta

Образцы спряжения

Parasmaipada: pat «падать, летать», P., о.н.в. p`ata-

 

sg.

du.

pl.

1.

`apataam

`apataava

`apataama

2.

`apatas

`apatatam

`apatata

3.

`apatat

`apatataam

`apatan

aatmanepada: bhaS «говорить», AA, о.н.в. bh`aaSa-

 

sg.

du.

pl.

1.

`abhaaSe

`abhaaSaavahi

`abhaaSaamahi

2.

`abhaaSathaas

`abhaaSethaam *

`abhaaSadhvam

3.

`abhaaSaata

`abhaaSetaam

`abhaaSanta

* см. Примечание к Занятию VIII, 2.
Если в формах imperfectum употребляется глагол с префиксом, то аугмент оказывается между префиксом и основой глагола. При этом нередко происходят внутренние sandhi. Например, saM-gam «встречаться, стекаться» P., о.н.в. sam-gacCha-, 3 л.sg. imperfectum sam-a-gacChat, samagacChat «(он) встречался» или «(она) встречалась»; vi-vardh «вырастать», AA, о.н.в. vi-v`ardha-, 3 л.sg. imperfectum vi-a-vardhata, vy`avardhata «(он) вырастал» или «(она) вырастала».

5. Внешние sandhi -n.

В конце словоформы -n подвергается следующим изменениям:
1) -n + j- (jh-) » -~nj- (-~njh-)
-n + sh- » -~nsh- (-~nCh-)
2) -n + l- » -.Nll-; -n + c- (Ch) » -.Nshc- (MshCh-)
-n + T- (Th-) » -.NST- (-MSTh)
-n + t- (th-) » -.Nst- (-Msth-)
При неразличении в печатных текстах анунасики .N и анусвары M, в сочетаниях пункта (2) выступает анусвара. Например: apatan ca «и (они) падали» » apata.N sh ca или apataM sh ca; kasmin cit vanoddeshe «в какой-то лесистой местности» » kasmi.N sh cit или kasmiM sh cit.

Упражнения

I. Напишите прилагательные в указанных формах:
para «другой, дальнейший» - m, N.sg., A.pl.; f L.sg., L.pl.;
niica «низкий» - n N.A.du., N.A.pL, G.pl.;
kSipra «быстрый» - f A.sg., G.L.du., L.pl.; m L.pl.;
diirgha «длинный, долгий» - n I.pl.; f I.pl.; m G.sg., Abl.sg.;
nava «новый» - m I.sg., L.sg.; n N.sg., N.du.; f I.pl.;
II. Напишите шрифтом devanaagarii, соединив слова по правилам sandhi:
shR^igaalas siMhas ca «шакал и лев"
shR^igaalas avasat «шакал обитал"
bahis atiSThat «он стоял снаружи"
vanaani agacChat «он шел в леса"
siMhas agarjat «лев рычал"
sutas cintayati «сын думает"
sas acintayat «он думал"
kena upaayena «какой хитростью?"
uccais aakroshat «он громко закричал"
adhaavat ca «и он бежал»
III. Напишите новые слова шрифтом devanaagarii:
1) gaah AA., о.н.в. g`aaha- «нырять, погружаться"
rac P., о.н.в. rac`aya- «плести, сплетать"
vardh U, о.н.в. v`ardha- «расти"
vivardh AA., о.н.в. viv`ardha- «вырастать"
sthaa U., он.в. t`iSTha- «стоять; находиться"
saMgam AA., о.н.в. saMg`acCha- «встречаться, стекаться"
bhram P., о.н.в. bhr`aamya- «бродить"
shram о.н.в. shr`aamya- «уставать"
kasmin m.n. L. sg. от kas «какой» и -cid частица «то"
2) напишите слова шрифтом devanaagarii и их перевод, найдя значения незнакомых слов по словарю:

m

f

 

 

mitra

gaN^gaa

siMha

kanyaa

divasa

maalaa

mR^iga

aatmajaa

raama

guhaa

shiSya

nishaa

prayaaga

bhikSaa

graama

yamunaa

gaja

rathyaa

ashva

sabhaa

bhuumau L.sg. от bhuumi

vidyaa

janaka

devataa

IV. Прочтите предложения, объясните случаи sandhi, определите формы слов и переведите:
mitrau gaN^gaayaM gaaheteљ..
kanyaa maalaaM racayatiљ..
vyavardhataatmajaaљ..
kasmi.nshcid vane ekaH siMho .avasatљ..
sa ca divase guhaayaamatiSThat nishaayaaM mR^igaanakhaadatљ..
bhikSayaa raamasya shiSyau varteteљ..
prayaage gaN^gaa yamunayaa saMgaChateљ..
graamasya rathyaasu gajaa bhraamyantiљ..
ashvaa ashraamyanbhuumaavapata.nshcaљ..
sabhaayaaM janako .abhaaSataљ..
vidyaa paraadevataaљ..
V. Текст для чтения и перевода:
raamo raavaNamajayat .
siitaa godaavaryaastiiramagacChat .
raamaH siitayaa saha godaavaryaastiire.aramataљ..
paaNDavaanaaM dhaartaraaSTraiH saha yuddhaanyabhavanљ..
araNye mahiSaanapashyamљ..
gaN^gaayaa jalamapibamљ..
gireH shikharaadajaavapatataamљ..
agnirvanamadahatљ..
aacaaryaa dharmamupaadishanљ..

Слова

raavana n nom.pr. - Раван (царь о-ва Ланка)
siitaa f nom. pr. - Сита (супруга Рамы)
godaavaryas G. sg. от godaavari f (назв. реки)
tiira n - берег
saha - с, вместе с (+I.)
ram - о.н.в. ram`a- - отдыхать
paaNDava m - сторонник, потомок рода Панду
dhaartaraSTra m - сын Дхритараштры
yuddha n - сражение, битва
araNya n - лес
mahiSa m - буйвол
darsh - о.н.в. p`ashya- - видеть
paa - о.н.в. p`iba- - пить
gires G. sg. от giri m - гора
shikhara m, n - вершина (горы)
aja m - козел
agnis N.sg. от agni m - огонь
dah - о.н.в. d`aha- - сжигать, гореть
upadish - о.н.в. upa-dish`a- - наставлять кого-либо (A.) в чем-либо (A.)

Следующий урок-занятие по санскриту »

Вернуться назад: Санскрит и восточные термины

Сайт: www.youryoga.org
© Copyright 2003-2017 Your Yoga | на главную | новости