Из глубины веков » Ади Грантх » Глава о лицемерии
42.1. Кабир: не иди туда, где лицемерная любовь.
[Я] сжег бутон канира (1), [у которого] тело красное, а душа белая.
42.2. Занятый мирскими делами (2) шакт - хорош, если он подобен девственнице.
Грешный вишнуит - плох, слуга Хари не должен приближаться [к нему].
42.3. Поминай чистейшее имя Хари! Молись самому чистому [имени Его], о брат!
Иначе ты так запачкаешься, что не отмоешься и мылом.
(1) канир - ароматный олеандр. Бутон олеандра - белый, а раскрытый цветок - красный, поэтому олеандр служит символом лицемерной любви.
(2) занятый мирскими делами - в тексте: "сансари". П. Тивари переводит это слово как "мирской" [60, 132]. Ш. Водевиль предлагает свое чтение - "женатый" [96, с.242].
« Вернуться в начало Ади Грантх
Вернуться в раздел - Из глубины веков