Этот учебник написан для обучения по нему студентов филиала Международного Буддийского Института Кармапы, открывшегося в Элисте (Республика Калмыкия) в 1995 году. В течении первых двух лет его существования преподавание разговорного тибетского там велось на основе перевода с английского учебника написанного Кащей и Ульрихом Крагх для головного Института Кармапы (Karmapa International Buddhist Institute), находящегося в Нью-Дели. Однако к 1998 учебному году, на основе накопленного опыта преподавания тибетского на русском языке, подготовлен принципиально новый учебник, охватывающий гораздо больше грамматических конструкций, и из которого также исключены рудименты рассмотрения тибетского через призму английской грамматики.
И хотя главным является возможность читать классические тексты, для получения устных наставлений по ним, имеет смысл изучать разговорный тибетский. Более того, сегодня тибетские учителя, объясняя Дхарму, смешивают разговорный язык с классическим.
Целью этой книги является научить изъясняться по-тибетски. Для этого не нужно иметь никаких предварительных знаний.
Скачать Самоучитель тибетского языка (pdf)
Когда пишут о Тибете и о тибетском языке, хотелось бы иметь возможность записывать тибетские слова посредством латинских букв. В этой книге такая транскрипция используется каждый раз, когда тибетские слова упоминаются в русских предложениях, в то время как примеры и упражнения даны тибетскими буквами. Используемая здесь транскрипция является орфографической, а не фонетической транскрипцией. Её задача - отобразить правильное написание слова, а не его произношение. Раньше использовалось множество систем транскрипции, но в начале 60-х Турель Вайли из Вашингтонского Университета предложил стандартную систему транскрипции, которую могли бы использовать все. Эта система стала известной как Система транскрипции Вайли. Эта система более предпочтительна, так как она делает акцент на простоте, не используя какие-либо необычные символы, например, диакритические знаки и.т.д., но всё же является надёжной, так как не даёт никакой двусмысленности. В данном уроке представлена эта система, а также различные упражнения для того, чтобы практиковаться в ней в такой мере, чтобы быть способным читать другие главы этой книги. Эта система также будет полезна для вас и в общем, так как транскрипцию Вайли часто можно встретить и в других книгах.
Вернуться назад: Восточные словари