1. Особые случаи образования перфекта.
2. Описательный перфект.
3. Склонение личных местоимений 1-го и 2-го лица.
Упражнения.
При образовании форм простого перфекта отмечаются особые случаи: Корни, оканчивающиеся на -aa, в 1 л. и 3 л. sg. parasmaipada принимают -au; они опускают -aa перед личными окончаниями du. и pl.
|
sg. |
du. |
pl. |
parasmaipada |
|||
1. |
yay`au |
yayiv`a |
yayim`a |
2. |
yay`aatha |
yay`athur |
yay`a |
3. |
yay`au |
yay`atur |
yay`ur |
aatmanepada |
|||
1. |
jaj~n`e |
jaj~niv`ahe |
jaj~nim`ahe |
2. |
jaj~niS`e |
jaj~n`aathe |
jaj~nidhv`e |
3. |
jaj~n`e |
jajn`aate |
jaj~nir`e |
Корни с гласной -a-, которой предшествует и за которой следует по одной согласной и при этом первая согласная при удвоении остается неизменной (т.е. не является согласной первой варги), в слабых формах не удваиваются и меняют a на e.
parasmaipada средняя форма - papat-, сильная - papaat-, слабая - pet-
|
Sg. |
du. |
pl. |
1. |
pap`ata |
petiv`a |
petim`a |
2. |
pap`attha |
pet`athur |
pet`a |
3. |
papaata |
pet`atur |
pet`ur |
aatmanepada слабая форма lebh-
|
sg. |
du. |
pl. |
1. |
lebh`e |
lebhiv`ahe |
lebhim`ahe |
2. |
lebhiS`e |
lebh`aathe |
lebhidhv`e |
3. |
lebh`e |
lebh`aate |
lebhir`e |
Корни, начинающиеся на va- или ya- и, следовательно, дающие в удвоении u- или i- (см. Занятие XXI), корневой v или y в слабых формах тоже изменяют в u или i; в результате слияния с u или i -удвоения образуется uu, ii. Например: vac «говорить» (средняя форма основы - uvac-, сильная - uvaac-, слабая - -uuc (u + uc) - в 3 л. pl. P. uucur; yaj «совершать жертвоприношение» (средняя форма - iyaj, сильная - iyaaj, слабая - iij) - в 3 л. pl. P. iijur.
Описательный перфект не отличается по значению от простого перфекта. Он употребляется от глаголов, начинающихся с ii, uu и от производных глаголов (например, от каузативных), а также от aas «сидеть» и vid «знать». Описательный перфект образуется из неизменяемой формы на -aam смыслового глагола и любого из трех вспомогательных глаголов - as «быть», bhuu «быть» (редко) или kar «делать» - в форме перфекта. Например:
vidaaM cakaara «он знал"
aasaaM babhuuva «он сидел"
darshayaaM aasa «он показался, явился».
Личные местоимения древнеиндийского языка - aham «я» и tvam «ты» - имеют три числа и склоняются. В формах словоизменения у них выступают разные корни и основы (супплетивизм основ). Древнеиндийские ученые считали исходными основами mad и asmad для местоимения 1-го лица, tvad и yuSmad для местоимения 2-го лица.
В A. D. G. личных местоимений 1-го и 2-го лица параллельно основным формам имеются краткие безударные формы, употребляемые в предложении как энклитики.
Единственное число |
||
N.V. |
ah`am |
tvam |
A. |
maam, maa |
tvaam, tvaa |
I. |
m`ayaa |
tv`ayaa |
D. |
m`ahyam, me |
t`ubhyam, te |
Abl. |
mad |
tvad |
G. |
m`ama, me |
t`ava, te |
L. |
m`ayi |
tv`ayi |
Двойственное число |
||
N.V. |
aav`aam |
yuv`aam |
A. |
aav`aam, nau |
yuv`aam, vaam |
I. |
aav`aabhyaam |
yuv`aabhyaam |
D. |
aav`aabhyaam, nau |
yuv`aabhyaam vaam |
Abl. |
aav`aabhyaam |
yuv`aabhyaam |
G. |
aav`ayos, nau |
yuv`ayos, vaam |
L. |
aav`ayos |
yuv`ayos |
Множественное число |
||
N.V. |
vay`am |
yuuy`am |
A. |
asm`aan, nas |
yuSm`aan, vas |
I. |
asm`aabhis |
yuSm`aabhis |
D. |
asm`abhyam, nas |
yuSm`abhyam, vas |
Abl. |
asm`ad |
yuSm`ad |
G. |
asm`aakam, nas |
yuSm`aakam, vas |
L. |
asm`aasu |
yuSm`aasu |
I. Определите формы местоимений aham и tvam, переведите: me, mayi, nas, vayam, maam, vas, asmaan, asmad, yuSmad, tava, tvaam, mama, mayaa, tvayaa, te, vaam.
II. Проспрягайте в формах простого перфекта в parasmaipada sthaa и в aatmanepada man «думать».
III. Напишите слова шрифтом devanaagarii и их перевод, найдя значения незнакомых слов по словарю:
Существительные
m raajakumaara, janaka, duuta, nR^ipa, paarthiva, jana, bhiima, vivaaha, nala, dharmaraaja;
f devakanyaa, damayantii, patnii;
n vacana, svanagara, bhavana.
Прилагательные
varadaa f, praapta.
Местоимения
tam A. sg. m от ta
enam A. sg. m от enad
kashcid etaani N. pl. n от etad
tasmai D.sg. m от ta.
iyam N. sg. f от idam
taam A. sg. f от ta
Наречия
tadaa, evam, tatra.
Служебные слова
tu, saha.
Глаголы
preSaya-, darshaya-, saM-man, varaya-, kaaraya-, ram.
IV. Прочтите предложения, объясните случаи sandhi, определите формы слов, переведите:
viirastasthau giririvaacalaH ..
raajakumaaraa janakaaya duutaan preSayaamaasuH ..
devii darshayaamaasa taM nR^ipam .
uvaaca cainaM varadaa vacanaM paarthivaM tadaa ..
praapteyaM devakanyeti saMmenire janaaH ..
taaM tu na kashcidvarayaamaasa ..
bhiimo vivaahaM kaarayaamaasa damayantyaa nalasya ca .
sa jagaama svanagaraM tatra ca reme saha patnyaa ..
dharmaraajaH svameva bhavanaM yayau ..
1. Корни seT и aniT.
2. Образование инфинитива и деепричастий.
3. Внутренние sandhi шумных согласных.
4. Склонение местоимения tad.
Упражнения.
В ряде словоформ при соединении корня и аффикса, начинающегося с -t или -s, появляется соединительная гласная -i-. Ср. употребление соединительной гласной -i- при образовании основ простого будущего времени (Занятие XVIII) и имен деятеля (Занятие XIX). В зависимости от наличия или отсутствия -i- корни делятся на типы, которые по индийской терминологии называются seT (sa+iT «с i») [iT - условное обозначение i.] и aniT (an+iT «без i»). Имеется и несколько корней смешанного типа veT (va+iT «или i»). Из встречавшихся ранее корней к seT относятся, например, pat, bhaaS, jiiv, likh, paTh; к aniT - ji, shru, darsh, sthaa, yaa; к немногочисленным корням veT относится, например, nii (основа будущего времени neSy`a- или nayiSy`a-).
Различия корней seT и aniT проявляются при образовании инфинитива и деепричастий.
1) Инфинитив образуется прибавлением суффикса -tum. у глаголов seT - itum к глагольному корню, причем -a(aa)- в корне остается неизменной, i(ii) - u выступают в ступени guNa, uu - в ступени vR^iddhi. Например: pat - patitum, nii - netum, bhuu - bhavitum. Ударение падает на корень.
2) Деепричастия образуются двумя способами.
От непроизводных глаголов - прибавлением к слабой ступени корня суффикса -tvaa у типа seT - itvaa. Например: pat - patitvaa, bhuu - bhuutvaa, kar - kR^itvaa, mil «встречать» - militvaa.
От глаголов с префиксами - прибавлением к слабой ступени корня суффикса -ya, после краткой гласной -tya. Например: nipat «выпадать» - nipatya, saMshru «обещать» - saMshrutya, aagam - «приходить» - aagamya или aagatya. Ударение приходится на гласную суффикса.
При образовании инфинитива и деепричастий на -tvaa от корней типа aniT, оканчивающихся на шумную согласную, происходят внутренние sandhi. Шумные глухие и непредыхательные звонкие изменяются перед t следующим образом:
-k, -kh, -g, -c, -j + t- » -kt- (vac - vaktum, uktvaa)
-T, -Th, -D + t- » -TT- (редкий случай)
-t, -th, -d + t- » -tt- (Chid «рассекать» - Chettum, Chittvaa)
-p, -ph, -b + t- » -pt- (svap «спать» - svaptum, suptvaa)
Шумные звонкие придыхательные или -h перед t- изменяются следующим образом:
-gh, -h2 + t- » gdh (dah «гореть» - dagdhum, dagdhvaa)
-dh + t- » -ddh- (budh «будить» - boddhum, buddhvaa)
-bh + t- » -bdh- (labh «получать» - labdhum, labdhvaa)
-h4 + t- » -Dh- (lih «лизать» - leDhum, liiDhvaa)
Фрикативные -sh, -S, шумные -Ch и -j (не все) + t- » -ST- (praCh «рассказывать» - praSTum, pR^iSTvaa; darsh «видеть» - draSTum, dR^iSTvaa).
Mестоимение tad является указательным местоимением, но при самостоятельном употреблении выполняет функцию личного местоимения третьего лица. Местоименная основа ta- изменяется по родам: мужской род - sa «тот, он», женский род - saa «та, она», средний род - tad «то, оно».
|
Мужской род |
Средний род |
Женский род |
Единственное число |
|||
N.V. |
sas sa |
tad |
saa |
A. |
tam |
taam |
|
I. |
t`ena |
t`ayaa |
|
D. |
t`asmai |
t`asyai |
|
Abl. |
t`asmaad |
t`asyaas |
|
G. |
t`asya |
||
L. |
t`asmin |
t`asyaam |
|
Двойственное число |
|||
N.A.V. |
tau |
te |
te |
I.D.Abl. |
t`aabhyaam |
||
G.L. |
t`ayos |
||
Множественное число |
|||
N.v. |
te |
t`aani |
taas |
A. |
tan |
||
I. |
tais |
t`aabhis |
|
D.Abl. |
t`ebhyas |
t`aabhyas |
|
G. |
t`eSaam |
t`aasaam |
|
L. |
t`eSu |
t`aasu |
Подобно местоимению tad склоняется производное от него указательное местоимение etad «это».
I. Переведите незнакомые глаголы со словарем; образуйте от глаголов инфинитивы; напишите шрифтом devanaagarii: han, ativart, darsh, shru, kar, bhuu, gam, labh.
II. Переведите незнакомые глаголы со словарем; образуйте от глаголов деепричастия; напишите шрифтом devanaagarii: darsh, aasthaa, vac, samutpat, abhigam, shru, kar, bhuu, aakram, upagam.
III. Напишите слова шрифтом devanaagarii и их перевод, найдя значения незнакомых слов по словарю:
Существительные
m ratha, naarada, doSa, vishvaamitra, svayaMvara, paura, kaalidaasa;
n paadaabhivaadana, tridiva;
f aashaa, mithilaapurii.
Глаголы
iS - iCch`a- VI
arh - `arha- I
shak - shakn`o-/shaknu- V
tvar - tv`ara- I.
Наречия, частица
eva, prayatnena, shakyam.
Прилагательные
haima, racita, paraavara.
Местоимения
idam, asya.
IV. Прочтите предложения, объясните случаи sandhi, определите формы слов, переведите:
pitaraM dR^iSTvaa saa cakre paadaabhivaadanam ..
aashaaM naarhasi me hantuM ..
saa haimaM rathamaasthaaya vanaani jagaama ..
naarada uvaaca ..
eka evaasya doSo hi guNaanaakramya tiSThati .
sa ca doSaH prayatnena na shakyamativartitum .. 22 ..
maarkaNDeya uvaaca ..
evamuktvaa samutpatya naaradastridivaM gataH ..
shrotumiCchaami saavitri paraavaram ..
vishvaamitraH svayaMvaraM draSTuM mithilaapuriiM yayau ..
so .abhigamya priyaaM bhaaryaamuvaaca ..
sarve pauraaH kaalidaasena racitaM naaTkaM draSTumaagaCchan ..
1. Пассив.
2. «Безличный пассив».
3. Пассивные причастия настоящего времени.
4. Указательные местоимения idam и adas.
Упражнения.
Пассив не связан в санскрите противопоставлениями с активным и медиальным залогами. По происхождению он представляет собой более позднее образование, сложившееся в системе настоящего времени. Формы пассива образуются от особой основы.
> Основа пассива равна ослабленному корню + суффикс -ya, носящий ударение. Например: darsh «видеть» - dR^ishy`a-, praCh «сообщать» - pR^iChy`a-, vac «говорить» - -ucy`aa-, bhuu «быть» - bhuuy`a-, paTh «читать» - paThy`a-, grah «хватать» - gR^ihy`a-.
В ряде корней при образовании основы пассива происходят изменения.
1) Корни, оканчивающиеся на гласную, изменяют ее:
aa » ii: daa «давать» » diiy`a-, paa «пить» » piiy`a-, gaa (gai) «петь» » giiy`a-
i » ii: ji «побеждать» » jiiy`a-
u » uu: shru «слышать» » shruuy`a-,
stu «хвалить» » stuuy`a-
R^i(ar) » ri: kR^i(kar) «делать» » kriy`a-
Исключения: shii «лежать» » shayy`a-, hve «звать» » huuy`a-.
2) Корни, оканчивающиеся на согласную:
а) утрачивают предшествующий носовой: bandh- «связывать» » badhy`a-
б) от корней на -an образуются две основы пассива:
jan «рождать(ся)» » jany`a- и jaay`a-
tan «тянуть» » tany`a- и taay`a-.
Заметьте: div «играть» » diivy`a-, shaas «приказывать» » shiSy`a-.
Личные формы страдательного залога образуются прибавлением к основе пассива личных окончаний aatmanepada.
Формы пассива настоящего времени, имперфекта, желательного и повелительного наклонений образуются от основы пассива переходных глаголов такими же способами, какими образуются соответствующие формы от основы настоящего времени в залоге aatmanepada. Например: diiy`ate «дается», `adiiyata «давался», diiy`asva «будь дан», diiy`eta «пусть будет дан».
При употреблении страдательного залога действующее лицо передается формой I., объект действия передается формой N., а глагол согласуется с объектом в лице и числе. Например: nR^ipaH (N.sg.) ariin (A.pl.) ajayat (impf. от ji), т.е. nR^ipo .ariinajayat «царь побеждал врагов» - в страдательном залоге: nR^ipeNa (I.sg.) apayaH (N.pl.) ajiiyanta (impf. passiv), т.е. nR^ipeNaarayo .ajiiyanta «враги пoбеждались царем».
В санскрите возможно употребление в страдательном залоге и непереходных глаголов. При этом они всегда имеют форму 3 л. sg.: bhuu «быть» - bhuuyate, sthaa «стоять» - sthiiy`ate, gam «идти» - gamy`ate, svap «спать» - supy`ate. Это так называемый «безличный пассив»; носитель действия обозначается формой творительного падежа. Например: aham tiSThaami (1 л. pr. от sthaa) «я стою» » «безличный пассив» mayaa (I.) sthiiyate (3 л. sg.); saritas (N.pl. от sarit «река») vahanti (3 л. pl. pr. от vah «течь»), т.е. sarito vahanti «реки текут» » «безличный пассив» saridbhis (I.pl.) uhyate (3 л. sg.), т.е. saridbhiruhyate.
Пассивные причастия настоящего времени образуются от основы пассива прибавлением суффикса -maana. Например:
daa «давать» » diiya- » diiyamaana «даваемый"
kar «делать» » kriya- » kriyamaana «делаемый"
shru «слышать» » shruuya » shruuyamaana «слышимый».
Пассивные причастия настоящего времени склоняются как основы на -a мужского и среднего рода (см. Занятие IX). Соответствующие причастия женского рода образуются удлинением конечной -a. Например: diiyamaanaa «даваемая», kriyamaanaa «делаемая», shruuyamaanaa «слышимая». Пассивные причастия настоящего времени женского рода склоняются как основы на -aa (см. Занятие X).
Кроме местоимения tad «то, оно», которое может выступать и как указательное и как личное местоимение 3-го лица, и производного указательного местоимения etad «это», в древнеиндийском языке существуют еще указательные местоимения ближнего плана idam «это» (находящееся вблизи от говорящего) и дальнего плана adas «то» (находящееся вдали от говорящего, отсутствующее).
При склонении этих местоимений наблюдаются супплетивизм основ и явления, характерные для местоименного склонения (о нем - далее, Занятие XXVI).
|
Мужской род |
Средний род |
Женский род |
Единственное число |
|||
N.V. |
ay`am |
id`am |
iy`am |
A. |
im`am |
im`aam |
|
I. |
an`ena |
an`ayaa |
|
D. |
asm`ai |
asy`ai |
|
Abl. |
asm`aad |
asy`aas |
|
G. |
asy`a |
asy`aas |
|
L. |
asm`in |
asy`am |
|
Двойственное число |
|||
N.A.V. |
im`au |
im`e |
|
I.D.Abl. |
aabhy`aam |
||
G.L. |
an`ayos |
||
Множественное число |
|||
N.V. |
im`e |
im`aani |
im`aas |
A. |
im`aan |
||
I. |
ebh`is |
aabh`is |
|
D.Abl. |
ebhy`as |
aabhy`as |
|
G. |
eS`aam |
aas`aam |
|
L. |
eS`u |
aas`u |
|
Мужской род |
Средний род |
Женский род |
Единственное число |
|||
N.V. |
as`au |
ad`as |
as`au |
A. |
am`um |
am`uum |
|
I. |
am`unaa |
am`uyaa |
|
D. |
am`uSmai |
am`uSyai |
|
Abl. |
am`uSmaad |
am`uSyaas |
|
G. |
am`uSya |
am`uSyaas |
|
L. |
am`uSmin |
am`uSyaam |
|
Двойственное число |
|||
N.A.V. |
am`uu |
||
I.D.Abl. |
am`uubhyaam |
||
G.L. |
am`uyos |
||
Множественное число |
|||
N.V. |
am`ii |
am`uuni |
am`uus |
A. |
am`uun |
||
I. |
am`iibhis |
am`uubhis |
|
D.Abl. |
am`iibhyas |
am`uubhyas |
|
G. |
am`iiSaam |
am`uuSaam |
|
L. |
am`iisu |
am`uuSu |
К указательным местоимениям относится еще местоимение enad «то, оно», от которого употребляются только формы A. всех чисел, I. единственного числа и G.L. двойственного числа:
|
Мужской род |
Средний род |
Женский род |
sg. |
|||
A. |
enam |
enad |
enaam |
I. |
enena |
enayaa |
|
du. |
|||
A. |
enau |
ene |
|
G.L. |
enayos |
||
pl. |
|||
A. |
enaan |
enaani |
enaas |
I. Образуйте основу пассива от следующих глаголов: kar, bhuu, vac, praCh «сообщать», shru, ji, daa, paa, sthaa, vad, grah «хватать», paTh «читать», jan «рождаться», div «блистать, играть», shii «лежать», puuj «восхвалять», gaa «петь», vah «течь».
II. Напишите от глаголов darsh, ji, praCh, puuj, grah 1) пассив 3 л. sg. 2) пассивное причастие настоящего времени мужского и женского рода в N.sg.
III. Напишите слова шрифтом devanaagarii и их перевод, найдя значения незнакомых слов по словарю:
Существительные
m bhagavan - V.sg. от bhagavant, duuta, iishvara, Chaatra, svadesha, vidvaan N.sg. от vidvaMs;
f sarit;
n giita, nagara, vidvattva, nR^ipatva.
Глаголы
upa-dish, tyaj, vand, prakaash.
Прилагательное tulya.
Наречие kadaacana, naiiva (na eva).
IV. Прочтите предложения, объясните случаи sandhi, определите формы слов, переведите:
ashvena jalaM piiyate .
kanyaabhyaaM giitaM giiyate .
aacaryairdharma upadishyate .
mitraistyajye .
R^iSayo janena vandyante .
devo vandyate .
iishvareNa bhuuyate .
shruuyate bhagavanduutaastavaagaCchanti .
janairnagaraM gamyate .
suuryeNa prakaashyate .
ChaatraiH shlokaaH paThyante .
saridbhiruhyate .
yuSmaabhirudyate .
vidvattvaM ca nR^ipatvaM ca naiva tulyaM kadaacana .
svadeshe puujyate raajaa vidvaan sarvatra puujyate ..
1. Чередование гласных (продолжение). samprasaaraNa.
2. Пассивные причастия прошедшего и будущего времени.
3. Местоимения: относительные, вопросительные, неопределенные и притяжательные.
Упражнения.
Трехступенчатое чередование гласных, о котором речь шла в Занятии XIII, охватывает еще несколько гласных, а именно:
Слабая ступень |
Ступень guNa |
Ступень vR^iddhi |
i(ii) |
aa |
aa |
a(aan) |
am |
aam |
a(aa) |
an |
aan |
Например: sthaa «стоять»: sthi-/sthaa-/ sthaa-
gam «идти»: ga-/gam-/gaam-
jan «рождаться»: jaa-/jan-/jaan-.
Если перед чередующимися гласными i(ii), u(uu) или R^i стоят сонанты y, r или v, то происходит двойное чередование, называемое samprasaaraNa
Слабая ступень |
Ступень guNa |
Ступень vR^iddhi |
i |
ya |
yaa |
u |
va |
vaa |
R^i |
ra |
raa |
ii |
yaa |
yaa |
uu |
vaa |
vaa |
Например: yaj «жертвовать»: i-/yaj-/yaaT-
vac «говорить»: uk-/vak-/vaac-
svap «спать»: sup-/svap-/svaap-
praCch «сообщать»: pR^iS-/praS-/praaT-
grah «хватать»: gR^ih-/grah-/graah-.
Пассивное причастие прошедшего времени (participium perfecti passivi, pp.) образуется прибавлением суффиксов -(i)ta и (реже) -na к слабому звуковому виду корня. [-na употребляется после большинства корней на -r и в немногих других корнях. Например, par «наполнять» - purNa «наполненный, полный»; haa «оставлять» - hiina «оставленный, покинутый».] Ударение падает на суффикс.
Учитывая правила чередования гласных и samprasaaraNa, рассмотрим примеры:
har «брать» » hR^ita «взятый"
j~naa «знать» » j~naata «узнанный, известный"
likh «писать» » likhita «написанный"
ma «мерить, измерять» » mita «измеренный, умеренный"
dhaa «давать; класть» » dhita/hita «данный; положенный"
jan «рождаться» » jaata «рожденный».
У корней, оканчивающихся на придыхательные dh, bh и на h [перед -ta в причастии h » g] присоединение суффикса -ta вызывает озвончение -t с перераспределением придыхания. Например:
labh «получать» - labh + ta » labdha «полученный"
bandh «связывать» - badh + ta » baddha «связанный"
dah «гореть, сжигать» » dagdha «сгоревший, сожженный"
Запомните: daa «давать» » datta «данный"
pac «печь, варить» » pakva «вареный"
hva «звать, окликать» » huta «окликаемый, призываемый».
Некоторые корни на -m, удлиняя при образовании причастий -a-, меняют m на n (регрессивная ассимиляция носового последующему зубному t):
kram «ходить, бродить» » kraanta «бродивший"
kSam «терпеть» » kSaanta «терпевший; терпеливый"
shram «уставать» » shraanta «уставший».
Как видим, возможны образования причастий на -ta и -na и от непереходных глаголов; образованные от них причастия имеют активное значение и выражают действие в прошлом:
gam «идти» » gata «шедший"
sthaa «стоять» » sthita «стоявший».
В классическом санскрите нередки сочетания причастий на -ta от непереходных глаголов с существительным в N., обозначающим деятеля, как эквивалент конструкции с личной формой глагола в прошедшем времени:
sa gataH «он шел», sa sthitaH «он стоял».
Причастия на -ta от переходных глаголов могут употребляться с существительным в I., обозначающим деятеля:
tenoktam (tena uktam) «им было сказано», т.е. «он сказал»;
j~naataM mayaa yat... «мне (I.!) (стало) известно, что...», т.е. «я узнал, что...».
Основная функция причастий на -ta и -na - служить определениями, пополняя бедно представленную в древнеиндийском языке систему имен прилагательных.
Пассивное причастие будущего времени - причастие долженствования (participium necessitatis, pn.) - совмещает в себе три грамматических значения, т.е. характеризуется тремя граммемами - пассивность, модальность (долженствование) и будущее время. Оно образуется прибавлением к корню суффиксов с одинаковым грамматическим значением -ya-, -(i)tavya или -aniiya. С суффиксом -ya корень выступает в сильной ступени огласовки (kar » kaarya «который должен быть сделан»), средней (ji » jeya «который должен быть побежден») или слабой (darsh » dR^ishya «который должен быть увиден»). С суффиксами -tavya и -niiya сочетается корень в средней ступени огласовки (kar » kartavya, karaniiya - то же значение). Корни на aa меняют aa на e (daa «давать» » deya «тот, который должен быть дан; тот, которого следует дать»).
Относительное местоимение yad «который», изменяясь по родам, склоняется как tad, но не меняя согласных в основе, т.е. в N.sg. m yaH «который», f yaa «которая», n yad «которое».
Вопросительное местоимение ka- «кто? какой?» тоже изменяется по родам и склоняется как ta-, но при этом в N.sg. m kaH «кто?», f kaa «кто?», n kim «что?».
Неопределенные местоимения образуются путем прибавления к вопросительным местоимениям частиц api, ca, cana или cid. Например:
kashcid - «кто-то», мужской род
kiMcid - «что-то», средний род
kaacid - «кто-то», женский род.
Нередко неопределенные местоимения употребляются с отрицанием na:
na kashcid - «никто», мужской род
na kiMcid - «ничто», средний род
na kaacid - «никто», женский род.
При склонении неопределенных местоимений изменяется только первая их часть, т.е. вопросительное местоимение, неизменяемые частицы прибавляются к падежной форме с соблюдением правил внешних sandhi. Например: I. sg. m, n kenacid, L. sg. m, n kasmiMshcit (sandhi -n см. Занятие X,5).
Притяжательные местоимения 1 и2 лица образуются от исходных основ личных местоимений прибавлением ударяемого суффикса -iiya:
mad - madiiya «мой"
asmad - asmadiiya «наш"
tvad - tvadiiya «твой"
yuSmad - yuSmadiiya «ваш"
Для 2л. sg. и pl. при почтительном обращении употребляется производное образование bhavadiiya «Твой», «Ваш». Принадлежность выражается также производными от местоименных основ asmaaka «наш» и yuSmaaka «ваш». В той же функции выступает G.sg. местоимений mama «мой», tava «твой», tasya «его».
I. Просклоняйте во всех родах и числах относительное местоимение ya- и вопросительное ka-.
II. 1) Образуйте пассивное причастие прошедшего времени от следующих глаголов: labh, paribhuu «охватывать», grah, rakS, pat, piiD «мучить», j~naa, rud «кричать», prabudh, bandh, daa, sthaa, aagam, svap, vac.
2) Переведите каждый глагол и образованное от него пассивное причастие будущего времени; напишите их шрифтом devanaagarii:
var - varaNiiyaH; paTh - paThaniiyaH; daa - deyam;
kar - kaaryaa, karaniiyaa, kR^ityaa;
pramad «отворачиваться от..., пренебрегать чем-либо» - pramaditavyam.
III. Напишите слова шрифтом devanaagarii и их перевод, найдя значения незнакомых слов по словарю:
Существительные
m vanoddesha, pashu, muuSaka, prabhu, samraaT, paraakrama;
f raatri, Chaayaa, nidraa;
n bila, shariira.
Глаголы (см. также упр. II.,1))
bhakS X. о.н.в. bhakSaya
nart IV. о.н.в. nR^ityaa-.
Прочие части речи
divaa, bahu, bahis, sanandam.
Отлагательные прилагательные
paribhramant (в тексте N.sg. m), cintavant (в тексте N.sg. m).
IV. Прочтите текст, объясните случаи sandhi, определите формы слов, переведите:
parvatasya samiipe vanamaasiit .
tasmin vane siMho.avasat .
sa ca divaa girau supto raatrau vane paribhraman pashuunabhakSayat .
kadaacit prabhuutamaahaaraM citavaanayaM siMho vR^ikSasya ChaayaayaaM nidrayaa paribhuutaH .
bahavo muuSakaa bilaad bahiraagataaH saanandaM siMhasya shariire.anR^ityan .
tena piiDitaH siMhaH prabuuddho.abhavat .
muuSakaaniimekaH siMhena gR^ihiitaH .
tenoktam .
bhoH prabho tvaM pashunaaM samraT shruuyate .
tava paraakraamo j~naataH ..
(продолжение следует).
1. Активные причастия прошедшего времени.
2. Активные причастия настоящего времени.
3. Местоименное склонение.
4. Удвоение n.
Упражнения.
Активные причастия прошедшего времени образуются двумя способами:
1) От основы причастия на -ta или -na прибавлением вторичного суффикса -vant. Например:
kar «делать» » kR^ita- » kR^itavant «делавший»;
shru «слушать» » shruta- » shrutavant «слушавший».
2) От основы перфекта в слабом звуковом виде присоединением первичного суффикса -(i)vaMs- (перфектные причастия). Например:
kar «делать» » cakR^i- » cakR^ivaMs «делавший"
gam «идти» » jagm- » jagmivaMs «шедший».
Заметим: активные причастия прошедшего времени, образованные двумя разными способами, имеют одно и то же значение.
Активные причастия настоящего времени образуются от основы настоящего времени.
1) У глаголов залога parasmaipada тематического спряжения к основе настоящего времени прибавляется суффикс -nt. Например:
gam - о.н.в. g`acCha- » gacChant «идущий"
likh - о.н.в. likh`a- » likhant «пишущий"
bhuu - о.н.в. bh`ava- » bhavant «сущий, существующий"
vas - о.н.в. v`asa- » vasant «живущий"
Если глагол - атематического спряжения, то берется слабый вид основы настоящего времени и суффикс -ant. Например:
kar - о.н.в. kuru-/kar`o- » kurvant (kuru-ant) «делающий"
daa - о.н.в. dad-/dadaa » dadant «дающий"
2) У глаголов залога aatmanepada тематического спряжения к основе настоящего времени прибавляется суффикс -maana. Например:
labh - о.н.в. l`abha- » labhamaana «получающий"
bhaaS - о.н.в. bh`aaSa- » bhaaSamaana «говорящий».
У глаголов атематического спряжения к слабому виду основы настоящего времени прибавляется суффикс -aana. Например:
tan - о.н.в. tanu-tan`o- » tanvaana (tanu-aana) «тянущийся"
su - о.н.в. sunu-/sun`o- » sunvaana (sunu-aana) «выжимающийся; рождающийся».
О склонении активных причастий прошедшего и настоящего времени речь будет идти в Занятии XXVIII.
Знакомясь со склонением указательных и других местоимений мы наблюдали тип местоименного склонения. Своеобразие местоименного склонения по сравнению со склонением именным заключается в следующем:
1). В D.Abl. L. sg. мужского рода присоединение к основе -sma-.
2). В L. sg. мужского и среднего рода окончание -in.
3). В D.Abl. G.L. sg. женского рода присоединение к основе -sya-.
4). В N.pl. мужского рода характерная форма на -е.
5). В G. pl. перед окончанием -aam к основе прибавляется s.
В прочих формах единственного и множественного числа и во всех формах двойственного числа именное и местоименное склонения сходны.
По местоименному типу склоняются также так называемые местоименные прилагательные:
any`a «другой"
any`atara «один из двух"
`itara «различный"
ekatama «один (из многих)"
katam`a «который (из многих?)»
вопросительные
katar`a «который (из двух?)"
yatam`a «который (из многих)»
относительные
yatar`a «который (из двух)"
s`arva «весь, целый; каждый» (но в N.A.sg. n = m).
Прилагательные p`ara «другой, дальний» и p`uurva «передний» склоняются как по именному, так и по местоименному склонению.
|
m |
n |
f |
Единственное число |
|||
N.V. |
sarvas |
sarvam |
sarvaa |
A. |
sarvam |
sarvaam |
|
I. |
sarveNa |
sarvayaa |
|
D. |
sarvasmai |
sarvasye |
|
Abl. |
sarvasmaad |
sarvasyaas |
|
G. |
sarvasya |
sarvasyaas |
|
L. |
sarvasmin |
sarvasyaam |
|
Двойственное число |
|||
N.A.V. |
sarvau |
sarve |
|
I.D.Abl. |
sarvaabhyaam |
||
G.L. |
sarvayos |
||
Множественное число |
|||
N.V. |
sarve |
sarvaani |
sarvaas |
A. |
sarvaan |
||
I. |
sarvais |
sarvaabhis |
|
D.Abl. |
sarvebhyas |
sarvaabhyas |
|
G. |
sarveSaam |
sarvaasam |
|
L. |
sarveSu |
sarvaasu |
В конце слов после кратких гласных n может удваиваться перед начальной гласной следующего слова. Например:
tasminneva vR^ikSe «ведь к этому дереву"
rajannabhipraayamimaM tava «о царь, это твое намерение...».
I. Определите, какие формы и каких местоимений приводятся ниже: tvayaa, mama, yuuyam, nas, etasya, teSaam, saa, ayam, imam, asmaad, ebhyas, amum, adas, kasmi~nshcid, asmadiiya, amuus, kim yas.
II. От активных причастий прошедшего времени на -vant именительный падеж единственного числа мужского рода будет оканчиваться на -aan. Например: kar «делать» - kR^ita - kR^itavant «сделавший» - N.sg. m kR^itavaan. По этому образцу образуйте указанные формы от следующих глаголов (соблюдая правила внутренних sandhi шумных согласных, см. Занятие XXIII, 3): shru «слушать», muc «освобождать, отпускать», vac «говорить», gam «идти», darsh «видеть».
III. Напишите слова шрифтом devanaagarii и их перевод, найдя значения незнакомых слов по словарю:
Существительные
m nara, danta, mitra;
f dayaa, dayaaM kar + L., kR^itaj~nataa;
n jaala, bhaya.
Прилагательные
kSudra, balavant.
Наречия
atas, tadanantaram, alam + I.
Глаголы
bandh pat, rud, aagam, muc - о.н.в. mu~nca-, kart - о.н.в. kR^iNta-.
IV. Прочтите текст, объясните случаи sandhi, определите формы слов, переведите:
(продолжение)
ahaM kSudrastvaM balavaan .
ata eva mayi dayaaM kuru .
siMho muuSakasya vacanaM shrutavaaMstaM ca muktavaan .
tadanantaraM nareNa tasminneva vR^ikSe jaalaM baddham .
tasmi~njaale patitaH sa siMhaH .
tena ruditam .
taM shrutavaan muuSaka aagata uktavaan .
he prabho .
alaM bhayena .
asmaajjaalaadahaM tvaaM mu~ncaami .
sa jaalaM dantairakR^intat .
siMhenoktam .
aho mama mitrasya kR^itaj~nataa ..
santi khalu bhaaratavarSe tatra tatra bahuuni tirthakSetraaNi .
tatraapi vaaraaNasii puraaNeSvatishayena varNyamaanamanuttamaM puNyakSetram .
saiva kaashiityucyate .
parisare puNyasalilaa bhaagiirathi pravahati ..
gaN^gaayaastiire nibaddhaaH sundaraaH suvishaalaashca tiirthashilaaH janairaakiirNaa upalabhyante ..
Слова
vaaraaNasii f - назв. города и места паломничества
kSetra n - место
khalu - ведь, именно
bhaaratavarSa m - Индия (букв. <страна бхаратов>)
tatra tatra - здесь и там, повсюду
bahu - многий
tiirthakSetra n - тиртха, священное место для омовения
tatraapi - здесь же
puraaNa - старый, древний
atishayena adv. - особенно, очень
varN - живописать, рисовать; varNya- - осн. пассива
anuttama - превосходнейший, самый известный
puNyakSetra n - священное место
kaashii f - название города и места паломничества
parisara m - близость; окружение
puNyasalila - чистоструйный
bhaagiirathii f - эпитет реки Ганги (по имени царя, благодаря подвижничеству которого Ганга спустилась с небес)
pravah - спешить; струить, катить
nibandh - строить, сооружать
sundara - прекрасный
suvishaala - обширный, широкий
tiirthashilaa f - каменные ступени, ведущие к воде
aakar - усыпать, покрывать; pp. aakirNa
upalabh - находить
bhaaratavarSasya sarvebhyo deshebhyaH striyaH puruSaa baalaa vR^iddhaashca gaN^gaasnaanaarthaM kaashiiM gacChanti .
gatvaa ca tatra nadyaaM snaatvaa vishvanaathaM pashyanti arcanti ca ..
vaaraaNasii bahubhuumikairatyucChritairmandiraiH saMshobhate visheSacca nadyaastiire supratiSThitaa gR^ihapaN^ktiH mahatiiM shobhaaM bibharti .
nagaramidaM puraa haaTakamayaM babhuuveti shruuyate .
idaaniiM tu kevalaM shilaamayaM dR^ishyate .
kaashiinagarasya suSamaa niriikSaNiiyaa ..
Слова
desha m - страна, край, государство
gaN^gaasnaanaartham (gaaN^gaa-snaana-artham) - для омовения в Ганге
nadii f - река
snaa - купаться; совершать обряд омовения
vishvanaatha m - эпитет Шивы (букв. <Владыка мира>)
arc - о.н.в. `arca- - почитать, приветствовать
bahubhuumika - многоэтажный
ucChri (ud-shri) - возводить, сооружать
atyucChrita - очень высокий (о зданиях)
mandira n - дворец; храм
saMshubh - о.н.в. saMshobha- - выглядеть красивым, быть украшенным
visheSatas adv. - особенно
pratiSThaa (prati-sthaa) - стоять, возвышаться
gR^ihapaN^kti gR^iha-paN^kti f - ряд построек
mahatii f от mahant
shobhaa f - красота
bhar - о.н.в. bibhar- - обладать, иметь
nagar m, n - город
puraa adv. - в старые времена, когда-то
haaTakamaya - золотой
bhuu - быть
idaaniim adv. - в настоящее время, теперь
kevalam adv. - лишь, только
shilaamaya - каменный
suSamaa f - красота, великолепие
niriikSs - видеть, рассматривать
kaashiinagara m, n - город Каши.
1. Внешние sandhi шумных согласных и -s.
2. Склонение основ на согласные.
3. Основы на согласные с тремя ступенями чередования.
Упражнения.
1) Словоформы санскрита могут оканчиваться только на одну согласную. Если, например, при склонении возникает сочетание согласных, то в нем согласные, кроме первой, отпадают. Например:
marut m «ветер», N. sg. maruts (-s отпадает) » marut
vadant «говорящий», N. sg. vadants (-ts отпадают) » vadan.
2) В конце словоформы или перед s шумные согласные изменяются:
k, kh, g, gh, c, j, h (в конце корня) » k
T, Th, D, Dh » T
t, th, d, dh » t
p, ph, b, bh » p
Например:
vaac f «речь», N. sg. vaacs (-s отпадает) » vaac » vaak
yudh f «битва», N. sg. yudhs (-s отпадает) » yudh » yut.
3) Конечные k, T, t и p озвончаются перед гласными и всеми согласными, кроме шумных глухих; о регрессивной ассимиляции t см. в Занятии V, 4.
Следует помнить, что в сочетаниях с падежными окончаниями -bhyaam, -bhis, -bhyas и -su действуют правила внешних sandhi. [См. Занятие V, 3 (примечание).]
Основы на согласные очень разнообразны в зависимости от конечного согласного в его сочетании с предшествующими звуками и могут принадлежать существительным и прилагательным.
Существительные с основой на согласную бывают мужского, женского и среднего рода; прилагательные с основой на согласную - мужского и среднего рода.
Все именные основы на согласные склоняются одинаково (за исключением N.A.V. имен среднего рода).
|
Единственное число |
Двойственное число |
Множественное число |
||||||
m |
f |
n |
m |
f |
n |
m |
f |
n |
|
N. |
-s |
- |
-au |
-ii |
-as |
-i |
|||
A. |
-am |
||||||||
I. |
-aa |
-bhyaam |
-bhis |
||||||
D. |
-е |
-bhyas |
|||||||
Abl. |
-as |
||||||||
G. |
-os |
-aam |
|||||||
L. |
-i |
-su |
|||||||
V. |
- |
=N |
=N |
При склонении происходит чередование звуков в основе. В зависимости от этого именные основы на согласные объединяются в три группы:
1) основы с тремя ступенями чередования; 2) основы с двумя ступенями чередования; 3) основы без чередования, но с разнообразными sandhi на границе основ и окончаний.
Основы с тремя ступенями чередования могут быть мужского и среднего рода: ступень vR^iddhi представлена у имен мужского рода в N.A.V. sg., N.A.V. du., N.V. pl. и у имен среднего рода в N.A.V. pl., средняя ступень - перед падежными окончаниями, начинающимися с согласной и в N.A.V. sg. у имен среднего рода; слабая ступень - перед падежными окончаниями, начинающимися с гласной и в N.A. du. у имен среднего рода.
В связи с этим соответственно различают «сильные», «средние» и «слабые» падежи. Выделим их в таблице:
|
m, f |
n |
||||
sg. |
du. |
pl. |
sg. |
du. |
pl. |
|
N. |
-s |
-au |
-as |
- |
-ii |
-i |
А. |
-am |
-au |
-as |
- |
-ii |
-i |
I. |
-aa |
-bhyaam |
-bhis |
=m |
||
D. |
-е |
-bhyaam |
-bhyas |
|||
Abl. |
-as |
-bhyaam |
-bhyas |
|||
G. |
-as |
-os |
-aam |
|||
L. |
-i |
-os |
-su |
|||
V. |
- |
-au |
-as |
- |
-ii |
-i |
К основам с тремя ступенями чередования относятся существительные m и n на -an (некоторые), перфектные причастия на -(i)va.ns и немногие прилагательные (со значением направления) на -a~nc.
Рассмотрим склонение существительных с основой на -an: -aan/-a/-n.
|
raajan m «царь» naaman n «имя" |
|
Единственное число |
||
N. |
r`aajaa* |
n`aama |
A. |
r`aajaanam |
|
I. |
r`aaj~naa |
n`aamnaa |
D. |
r`aaj~ne |
n`aamne |
Abl.G. |
r`aaj~nas |
n`aamnas |
L. |
r`aaj~ni |
n`aamni |
V. |
r`aajan |
n`aama |
Двойственное число |
||
N.A.V. |
r`aajaanau |
n`aamnii |
I.D.Abl. |
r`aajabhyaam |
n`aamabhyaam |
G.L. |
r`aaj~nos |
n`aamnos |
Множественное число |
||
N.V. |
r`aajaanas |
n`aamaani |
A. |
r`aaj~nas |
|
I. |
r`aajabhis |
n`aamabhis |
D.Abl. |
r`aajabhyas |
n`aamabhyas |
G. |
r`aaj~naam |
n`aamnaam |
L. |
r`aajasu |
n`aamasu |
* N.sg. m оканчивается на -aa по правилу sandhi конца слов.
Существительное aatman m «душа» и другие на -man и -van в слабых формах сохраняют -a- перед -n.
|
sg. |
du. |
pl. |
N. |
aatmaa |
aatmaanau |
aatmaanas |
A. |
aatmaanam |
aatmanas |
|
I. |
aatmanaa |
aatmabhyaam |
aatmabhis |
D. |
aatmane |
aatmabhyas |
|
Abl. |
aatmanas |
||
G. |
aatmanos |
aatmanaam |
|
L. |
aatmani |
aatmasu |
|
V. |
aaatman |
aatmaanau |
aatmaanas |
К подобной группе основ относятся употребительные слова karman n «дело, работа» и vartman n «путь, дорога».
Заметим: shvan m «собака» и yuvan m «юноша» в «слабых» падежах имеют основы shun- и yuun-.
cakR^iva.ns «делавший». Сильная ступень - cakR^ivaa.ns, средняя - cakR^ivat, слабая - cakruS (cakR^i + us).
|
m |
n |
Единственное число |
||
N. |
cakR^ivaan |
cakR^ivat |
A. |
cakR^ivaa.ns |
|
I. |
cakR^iSaa |
|
D. |
cakruSe |
|
Abl. |
cakruSas |
|
G. |
||
L. |
cakruSi |
|
V. |
cakR^ivan |
cakR^ivat |
Двойственное число |
||
N.A.V. |
cakR^ivaa.nsau |
cakruSi |
I.D.Abl. |
cakR^ivadbhyaam |
|
G.L. |
cakruSos |
|
Множественное число |
||
N. |
cakR^ivaa.nsas |
cakR^ivaa.nsi |
A. |
cakruSas |
|
I. |
cakR^ivadbhis |
|
D. |
cakR^ivadbhyas |
|
Abl. |
||
G. |
cakruSaam |
|
L. |
cakR^ivatsu |
|
V. |
cakR^ivaa.nsas |
cakR^ivaa.nsi |
Среди перфектных причастий на -a.ns следует запомнить vidva.ns «знавший, сведущий», позже субстантивированное и употребляющееся в санскрите в значении m «ученый; мудрец». Сильная ступень - vidvaa.ns, средняя - vidvat, слабая - viduS.
pratya~nc «находящийся сзади, западный». Сильная ступень - pratya~nc, средняя - pratyac, слабая - pratiic.
|
m |
n |
Единственное число |
||
N. |
pratyaN^ |
pratyak |
A. |
pratya~ncam |
|
I. |
pratiicaa |
|
D. |
pratiice |
|
Abl. |
pratiicas |
|
G. |
||
L. |
pratiici |
|
V. |
pratyan |
pratyak |
Двойственное число |
||
N.A.V. |
pratya~ncau |
pratiicii |
I.D.Abl. |
pratyagbhyaam |
|
G.L. |
pratiicos |
|
Множественное число |
||
N. |
pratya~ncas |
pratya~nci |
A. |
pratiicas |
|
I. |
pratyagbhis |
|
D. |
pratyagbhyas |
|
Abl. |
||
G. |
pratiicaam |
|
L. |
pratyakSu |
|
V. |
pratya~ncas |
pratya~nci |
К склоняющимся по этому образцу относятся еще архаичные прилагательные anva~nc «следующий», uda~nc «направленный вверх, северный», nya~nc «направленный вниз», pra~nc «направленный вперед, восточный», vishva~nc «распространяющийся во все стороны», saMya~nc «направленный внутрь».
Следует запомнить tirya~nc «движущийся поперек, поперечный» с особыми ступенями чередования: сильная ступень - tirya~n-, средняя - tirya-, слабая - tirashc-. Это прилагательное позже субстантивируется и начинает употребляться в значении «животное, зверь» (m, n).
I. Просклоняйте: vidva.ns m ученый; мудрец; karman n дело, работа.
II. Напишите шрифтом devanaagarii и определите данные ниже формы от vartman, raajan, jagmiva.ns «шедший», tirya~nc:
vartmanaa, vartmaani, vartma, vartmabhyas;
raaj~ne, raajani, raajaanas, raaj~naam;
jagmuSaa, jagmivaa.nsau, jagmivadbhis, jagmivat;
tiryak, tirashcaa, tiryakSu, tirya~ncas.
III. Напишите слова шрифтом devanaagarii и их перевод, найдя значения незнакомых слов по словарю:
Существительные
m dasharatha, raama, samaagama, paraakrama, shrama, aatman, agni, jagatkartar, mahiman;
n kaushala, bhuuSaNa, heman;
f vidyaa, vishuddhi, shyaamikaa.
Глаголы
vac, bruu о.н.в. bravii-/bruu-, puuj, spR^ihay о.н.в. spR^ihaya- (+ D.), j~naa, pra-shaMs о.н.в. pra-sh`aMsa-, saM-lakS, vid.
Прочие части речи
saha, api, vaa, sarvatra.
IV. Прочтите предложения, объясните случаи sandhi, определите формы слов и переведите:
dasharathasya putro naamnaa raamaH ..
tena vartmanaa gacCha ..
raajovaaca ..
raajaa raajaanamabraviit ..
paraakramo raaj~no bhuuSaNam ..
vidyaa sarvatra puujyate ..
vidvaaMso vidvadbhiH saha samaagamaaya spR^ihayanti ..
vidvadbhireva viduSaaM shramo j~naayate ..
aatmanaH putraaNaaM karmasu kaushalaM prashaMsati ..
jagatkarturmahimnaaM phalaM sarvatra dR^ishyate ..
aatmaanaM viddhi ..
hemnaH saMlakSyate hyagnau vishuddhiH shyaamikaapi vaa ..
1. Основы на согласные с двумя ступенями чередования.
2. Степени сравнения имен прилагательных.
Упражнения.
Основы с двумя ступенями чередования могут быть мужского и среднего рода; они включают три группы:
1) имена с суффиксом -ant (-mant, -vant), среди них:
а) существительные и прилагательные:
bhagavant m бог, божество (букв. «владеющий долей»)
dhiimant умный, мудрый
б) активные причастия настоящего и прошедшего времени:
gacChant идущий
kR^itavant делавший
в) прилагательные, обозначающие количество:
kiyant сколь большой?
iyant столь большой; столь маленький
yaavant сколь большой (о пространстве, о времени)
etaavant столь большой, столь великий
taavant такой большой, столь долгий
2) существительные и прилагательные с суффиксом -in (-min, -vin):
shashin m «луна» balin «сильный"
3) прилагательные в сравнительной степени с суффиксом -iiya.ns.
Имена с суффиксом -ant (-mant, -vant) при чередовании имеют сильную основу на -ant и слабую основу (в «средних» и «слабых» формах) на -at.
|
sg. |
du. |
pl. |
m |
|||
N. |
dhiimaan |
dhiimantau |
dhiimantas |
A. |
dhiimantam |
dhiimatas |
|
I. |
dhiimataa |
dhiimadbhyaam |
dhiimadbhis |
D. |
dhiimate |
dhiimadbhyas |
|
Abl. |
dhiimatas |
||
G. |
dhiimatos |
dhiimataam |
|
L. |
dhiimati |
dhiimatsu |
|
V. |
dhiiman |
dhiimantau |
dhiimantas |
n |
|||
N.A.V. |
dhiimat |
dhiimantii |
dhiimanti |
Остальные формы совпадают с m.
Прилагательное mahant «большой, великий» имеет сильную основу на -aant:
|
sg. |
du. |
pl. |
m |
|||
N. |
mahaan |
mahaantau |
mahaantas |
A. |
mahaantam |
(mahatas) |
|
V. |
mahaan |
mahaantas |
|
n |
|||
N.A.V. |
mahaanti |
Активные причастия настоящего времени имеют в N. sg. m -an; в N.A.V. du. n у причастий от глаголов I, VI (иногда), IV и X классов перед конечной гласной -t появляется -n-. Например: gacChant «идущий»: N. sg. m gacChan, n gacChat; N.A.V. du. n gacChantii, n pl. gacChanti.
Причастие bhavant «существующий» - в N. sg. m bhavan, n bhavat, - употребленное в значении «господин» при вежливом обращении - в N. sg. m имеет форму bhavaan.
Прилагательные, обозначающие количество, склоняются как dhiimant.
Имена с суффиксом -in (-min, -vin) имеют сильную основу на -in и слабую на -i. Сильная основа встречается перед окончаниями, начинающимися с гласной (т.е. в «сильных» и «слабых» формах), слабая ступень - перед окончаниями, начинающимися с согласной.
|
sg. |
du. |
pl. |
m |
|||
N. |
balii |
balinau |
balinas |
A. |
balinam |
||
I. |
balinaa |
balibhyaam |
balibhis |
D. |
baline |
balibhyas |
|
Abl. |
balinas |
||
G. |
balinos |
balinaam |
|
L. |
balini |
baliSu |
|
V. |
balin |
balinau |
balinas |
n |
|||
N.A.V.* |
bali |
balinii |
baliini |
* или V. balin.
Остальные формы совпадают с m.
Следует заметить, что:
1). в N. sg. m удлиняется -i, а конечное -n исчезает;
2). в N.A.V. pl. n удлиняется -i.
Прилагательные в сравнительной степени на -iiya.ns имеют сильную основу на -iiya.ns и слабую (в «средних» и «слабых» формах) на -iiyas или -yan (только в V. sg. m).
|
sg. |
du. |
pl. |
m |
|||
N. |
laghiiyaan |
laghiiyaa.nsau |
laghiiyaa.nsas |
A. |
laghiiya.ns |
laghiiyasas |
|
I. |
laghiiyasaa |
laghiiyobhyaam |
laghiiyobhis |
D. |
laghiiyase |
laghiiyobhyas |
|
Abl. |
laghiiyasas |
||
G. |
laghiiyasos |
laghiiyasam |
|
L. |
laghiiyasi |
laghiiyaHsu |
|
V. |
laghiiyan |
laghiiyaa.nsau |
laghiiyaa.nsas |
n |
|||
N.A.V. |
laghiiyas |
laghiiyasi |
laghiiyaa.nsi |
Остальные формы совпадают с m.
Большинство прилагательных древнеиндийского языка как прилагательные качественные могут образовать степени сравнения. Сравнительная степень образуется путем прибавления к основе прилагательного вторичных суффиксов -tara (m), -taraa (f) и -taram (n). Например:
diirgha «длинный, долгий» - cpv. diirgh`atara
priya «приятный» - cpv. priy`atara
Реже употребляется первичный суффикс -(ii)ya.ns (m). Он прибавляется к корню, при этом гласная корня выступает в ступени guNa. Например:
kSipr`a «быстрый», корень - kSip - cpv. kS`epiiya.ns
pR^ith`u «широкий», корень - pR^ith - cpv. pr`athiiya.ns.
Прилагательные в сравнительной степени употребляются с существительным в отложительном падеже. Например: tvam tasmaat paTiiyaan «ты его (Abl.) умнее».
Превосходная степень образуется путем прибавления к основе прилагательного вторичных суффиксов -tama (m), -tamaa (f) и -tamam (n). Например:
diirgha «длинный» - spv. diirgh`atama
priy`a «приятный» - spv. priy`atama.
Реже прибавляется первичный суффикс -iSTha к корню прилагательного, а гласная корня выступает в звуковом виде guNa. Например:
kSipr`a «быстрый», корень - kSip - spv. kS`epiSTha
pR^ith`u «широкий», корень - pR^ith - spv. pr`athiSTha.
Прилагательное в превосходной степени употребляется с существительным в родительном или местном падежах. Например: viireSu bhiimo baaliSThaH «среди героев Бхима - самый сильный».
Ряд прилагательных употребляется только в сравнительной или превосходной степени:
k`aniiya.ns «меньший» - k`aniSTha «самый маленький"
jy`aaya.ns «более старший» - jy`eSTha «самый старший"
nediiya.ns «более близкий» - n`ediSTha «самый близкий"
bh`uuya.ns «больший» - bh`uuyiSTha «самый большой"
shr`eya.ns «лучший» - shr`eSTha «самый хороший».
Прилагательные в сравнительной и превосходной степени склоняются по именному склонению как основы на a и aa или как основы на согласные II группы.
Степени сравнения образуются и от некоторых непроизводных основ. Например: ud «из, на ...», `uttara «высший», utt`ama «самый высший, крайний». Степени сравнения нередко образуются от таких основ присоединением суффиксов -ra (в сравнительной степени) и -ma (в превосходной степени). Например: adha «внизу, под» - `adhara «низший», adham`a «самый низкий». Получившиеся подобным образом прилагательные в сравнительной и превосходной степенях склоняются по местоименному типу склонения.
I. Образуйте сравнительную и превосходную степень с суффиксами -tara и -tama от основ прилагательных shuci «чистый», dhanin «богатый», dhiimant «умный», mahant «большой», vidva.ns «ученый».
II. Просклоняйте: balavant «сильный», m и n; shashin m «луна».
III. Напишите слова шрифтом devanaagarii и их перевод, найдя значения незнакомых слов по словарю:
Существительные
m baala bhagavant, vaasudeva, adhamarNa, ashman, sadman;
f aaj~naa, vyaalii.
Глаголы
kuNTh, nivish.
Неизменяемые слова
namas + D., sarvathaa, saha +I., iti, iva, kevalam.
Прилагательные
ayuSmant, balavant, dhiimant, yashasvant, muurtimant, paravant, bhavant, shriimant, kuNThita, jyeSTha, baliya.ns, paTu, paTiiya.ns.
IV. Прочтите предложения, объясните случаи sandhi, определите формы слов и переведите:
he baalaa aayuSmanto bhavata ..
sa balavaanastu ..
he bhagavan balavantaM maaM kuru ..
dhiimanto loke yashasvanto bhavanti ..
raamo muurtimaan dharma iva ..
namo bhagavate vaasudevaaya ..
adhamarNaaH sarvathaa paravanto bhavanti ..
bhavantaH putraiH sahaagacChantviti shriimato devasyaaj~naa ..
ashmabhirashvasya gatiH kuNThitaa ..
kevalaM raaj~naa dasharathena vyaaliiva kaikeyyaatmanaH sadmani niveshitaa ..
tava jyeSTho bhraataa tvad baliyaan kintu tvaM tasmaat paTiiyaan ..
1. Внутренние sandhi согласных.
2. Основы на согласные без чередования.
3. Корневые основы на согласные.
Упражнения.
При склонении имен на согласные необходимо помнить два общих правила:
1) Стоящие в конце корня sh, S, Ch и (в некоторых случаях) j, h в конце словоформы и перед s дают T, а перед падежными окончаниями, начинающимися с bh-, дают D. Например: [Здесь и далее будут приводиться характерные представители парадигмы склонения, показывающие звучание согласной в конце словоформы (N.sg.), перед окончанием на гласную (I.sg.), перед окончанием на согласную звонкую (l.pl.) и на согласную глухую (I.pl.)]
vish m «место жительства»: N. sg. viT, I. sg. vishaa, I. pl. viDbhis, L. p. viTsu
samraaj m «господин, повелитель»: N. sg. samraaT, I. sg. samraajaa, I. pl. samraaDbhis, L. pl. samraTsu
madhu-lih m «пчела»: N. sg. madhuliT, I. sg. madhulihaa, I. pl. madhuliDbhis, L. pl. madhuliTsu.
Заметим: sh дает -k и -g в корневых именах dish f «страна света», dR^ish «видящий», spR^ish «касающийся». Например:
N. sg. dik, I. sg. dishaa, I. pl, digbhis, L. pl. dikSu.
2) Стоящие в конце корня придыхательные перед падежными окончаниями, начинающимися с bh-, утрачивают придыхание. Например: kakubh f «страна, край»: N. sg. kakup, I. sg. kakubhaa, I. pl. kakubbhis.
На более частные случаи звуковых изменений будет указываться при рассмотрении склонения.
К основам без чередования относятся:
1) имена с суффиксом, оканчивающимся на -s (-as, -is, -us);
2) корневые имена, оканчивающиеся на разнообразные согласные.
Напомним, что имена m и f склоняются одинаково, своеобразие n - формы N.A.V. всех чисел (см. Занятие XXVIII).
При склонении конечные согласные основы подвергаются изменениям по известным правилам sandhi (см. Занятия VIII,3, IX,2, X,2, XXVIII,1, XXX,1).
Имена с суффиксами -as, -is, -us в большинстве своем - среднего рода. В N.A.V. pl. среднего рода при окончании -i перед -s появляется -.n-.
Единственное число |
||
N.A.V. |
manas |
cakSus |
I. |
manasaa |
cakSuSaa |
D. |
manase |
cakSuse |
Abl.G. |
manasas |
cakSusas |
L. |
manasi |
cakSuSi |
Двойственное число |
||
N.A.V. |
manasi |
cakSuSi |
I.D.Abl. |
manobhyaam |
cakSurbhyaam |
G.L. |
manasos |
cakSuSos |
Множественное число |
||
N.A.V. |
manaa.nsi |
cakSuu.nsi |
I. |
manobhis |
cakSurbhis |
D.Abl. |
manobhyas |
cakSurbhyas |
G. |
manasaam |
cakSuSaam |
L. |
manaHsu |
cakSuHSu |
Заметим: имена мужского и женского рода с суффиксом -as в N.sg. удлиняют гласный суффикса. Например: sumanas m «бог; мудрец» [sumanas f «цветок» употребляется только во множественном числе], N.sg. sumanaas; uSas f «заря» - N.sg. uSaas.
Корневые имена на согласные и подобные им бывают трех родов. По характеру конечной согласной корня и, следовательно, по своеобразию звуковых изменений на границе корня и окончания, такие имена можно разделить на три группы:
1) Корневые имена, оканчивающиеся на шумные согласные.
Единственное число |
||
N.V. |
vaak |
suhR^it |
A. |
vaacam |
suhR^idam |
I. |
vaacaa |
suhR^idaa |
D. |
vaace |
suhR^ide |
Abl.G. |
vaacas |
suhR^idas |
L. |
vaaci |
suhR^idi |
Двойственное число |
||
N.A.V. |
vaacau |
suhR^idau |
I.D.Abl. |
vaagbhyaam |
suhR^idbhyaam |
G.L. |
vaacos |
suhR^idos |
Множественное число |
||
N.A.V. |
vaacas |
suhR^idas |
I. |
vaagbhis |
suhR^idbhis |
D.Abl. |
vaagbhyas |
suhR^idbhyas |
G. |
vaacaam |
suhR^idaam |
L. |
vaakSu |
suhR^itsu |
2) Корневые имена на -r. Среди них корневые имена на -ar склоняются без каких-либо изменений в корне. Например:
dvaar f «дверь»: N.sg. dvaar, I.sg. dvaaraa, I.pl. dvaarbhis, L.pl. dvaarSu.
Корневые имена на -ir, -ur при склонении удлиняют гласную, предшествующую r, перед нулевым падежным окончанием и перед падежными окончаниями, начинающимися с согласной. Например:
gir f «голос»: N.sg. giir, I.sg. giraa, I.pl. giirbhis
pur f «город»: N.sg. puur, I.sg. puraa, I.pl. puurbhis.
3) Корневые имена на -h являются обычно вторым элементом сложного слова. При склонении -h изменяется в соответствии с известными правилами sandhi. Например:
kaama-duh f «корова»: N.sg. kaamaduk, I.sg. kaamaduhaa, I.pl. kaamadhugbhis, L.pl. kaamadhukSu.
Отметим, что в формах с падежными окончаниями, начинающимися с согласной, корневые имена на -h, изменяя по правилу sandhi h на k или g, приобретают придыхательный в начале корня (d » dh). Об основах на -lih см. 1.1).
Отметим, что в существительном upaa-nah f «сандалия» - -h изменяется в зубные -t- и -d-: N.sg. upaa-nat, I.sg. upaanahaa, I.pl. upaanadbhis, L.pl. upanatsu. [Исходный глагольный корень nah «привязывать, надевать» имеет ту же закономерность изменения h в зубные шумные. Например, пассивное причастие прошедшего времени naddha «надетый, привязанный».].
Два корневых существительных обнаруживают чередование гласного a/aa:
pad m нога: N.sg. paad, I.sg. padaa, I.pl. padbhis, L.pl. patsu
ap f вода, употребляется только во множественном числе (pl. tantum).
N. |
aap |
A. |
apas |
I. |
adbhis |
D.Abl. |
adbhyas |
G. |
apaam |
L. |
apsu |
В I., D. и Abl. p » d в результате регрессивной ассимиляции.
I. Просклоняйте: tapas n «покаяние», sumanas m «бог; мудрец».
II. 1) Переведите следующие корневые существительные: vaac, vish, dish, ap, gir, pad, pur, dvaar.
2) Напишите шрифтом devanaagarii и определите формы этих существительных; объясните происходящие звуковые изменения: aap, dikSu, viT, vaak, giir, puurSu, padbhis, dvaaros, vaagbhyas, viDbhis, digbhyaam, adbhis, giraa, puram, puraam, paad, dvaarSu, dvaaras, vaakSu, apsu, dik, vishe, giirbhyas, padau.
III. Напишите слова шрифтом devanaagarii и их перевод, найдя значения незнакомых слов по словарю:
Существительные
m suhR^id, candramas, samudra, megha, kavi, udbhava, utsava, hetu, nishcaya;
f saMpad, aapad, sharad, sarit, vaac, dR^ishad;
n jyotis, padma, vidyut, viyat, maadhurya, jagat, manas, pramaaNa.
Глаголы
vid о.н.в. vind`a-, paal о.н.в. paal`aya-, upa-dish о.н.в. upadish`a-, abhi-dhaa.
Неизменяемые слова
api, iha, tatas, pashcaad.
Прилагательные и причастие
shriimant, dhanavant, tejasvin, niSaNNa.
Местоименные слова
asmaan, kashcid, anya.
IV. Прочтите предложения, объясните случаи sandhi, определите формы слов и переведите:
shriimanto dhanavantashca saMpadyapi sukhaM na vindanti .
aapadi suhR^ido .asmaanpaalayeyuH .
sharadi candramaso jyotistejasvi .
sharadi kaasucitsaritsu padmaani dR^ishyante ..
tvaM jiiva sharadah shatam .
kaashcitsaritaH samudreNa kaashcidanyaabhiH saridbhiH saMgacChante .
vidyutaa saha megho viyati vartate .
kaviinaaM vaakSu maadhuryamasti .
iha jagati putrasyodbhava utsavasya hetuH -
dR^ishadi niSaNNo guruH shiSyaandharmamupaadishat .
manasaa nishcayaM kR^itvaa tato vaacaabhidhiiyate .
karmaNaa kriyate pashcaatpramaaNaM me manastataH ..
Вернуться в раздел: Словари санскрита