Language translation

Твоя Йога. Библиотека Наг-Хаммади. Платон. "Государство".
Your Yoga
Единство. Свет. Любовь.
Единство. Свет. Любовь.
назад | поиск | печать | отправка | главная

Платон. "Государство"
Библиотека из Наг-Хаммади

Библиотека из Наг-Хаммади

Объявления

Меню

Your Yoga

Платон. "Государство"

(Книга девятая, "я" - Сократ, "мой" собеседник - Главкон.)
(Начало главки: Недостаточность показной справедливости.)

- Раз уж мы подошли к этому месту в дискуссии, давай снова вернёмся к первым постулатам, которые были сказаны нам. И мы обнаружим, что он сказал: "Добр тот, кто всецело творил несправедливость". Не этим ли его так попрекали?
- Несомненно, это было заслуженно!
- Давай же теперь обсудим это утверждение, раз мы пришли к согласию насчёт значения справедливой и несправедливой деятельности.
- Как же?
- Он сказал: "Образ, не имеющий подобия - это рациональность души", чтобы сказавший всё это смог понять. Он [...] или нет? Мы [...] ради меня. Но все [...], которые рассказали им [...], эти стали ныне природными тварями - даже Химера и Кербер и все остальные, которые упоминались. Все они изошли вниз и сбросили формы и образы. И все они стали одним образом. Сказано же было: "Работайте теперь!". Несомненно, это - один образ, ставший образом сложного зверя с множеством голов. Он и в самом деле несколько дней подобен образу дикого зверя. Затем он может отбросить первый образ. И все эти трудные и сложные формы эманируют из него с усилием, ведь они составлены ныне с высокомерием. А также все остальные, подобные им, ныне составлены посредством слова. Ибо сейчас это - один образ. Ибо образ льва - одно, а образ человека - другое. [...] один [...] есть [...][...] соединиться. И этот [...] ещё более сложен, [чем первый]. Второй же [мал].
- Он был сформован.
- Ныне же соедини их друг с другом и сделай их одним - ибо их трое - чтобы они росли вместе и все в едином образе вне образа человека, подобного тому, кто неспособен увидеть нечто внутри себя. но что же вовне? Только то, что он видит. Это же очевидно, что тварь его образ(а) внутри и что он(а) был(а) составлена в человеческом образе.
- И я обратился к тому, кто сказал, что есть выгода для человека в творении несправедливости. Тот, кто творит несправедливость, воистину, не творит ни выгоды, ни пользы. Но вот что выгодно для него: чтобы он сбросил всякий образ злого зверя и топтал бы их всех вместе с образами льва. Но человек пребывает во слабости в этом отношении. И всё то, что он делает - слабо. В результате его и утащили в то место, где он тратит с ними время. [...]. И он [...] ему в [...]. Но он приводит к [...] вражде [...]. И распрями меж собой они пожирают друг друга. Да, всё это он говорил всякому, превозносящему несправедливое дело.
- Тогда не выгодно ли оно тому, кто говорит справедливо?
- Если же он делает всё это и говорит об этом, то внутри человека они держатся твёрдо. Потому особенно он старается позаботиться о них и питает их словно фермер, ежедневно питающий своё стадо. И дикие звери удерживают его (неодуш.) от роста.

Вернуться к содержанию - Библиотека Наг-Хаммади »

Также смотрите - Жизнь святого Иссы и Апокрифы - неканонические Евангелия. А также - свитки Мёртвого моря (Кумран).

Сайт: www.youryoga.org
© Copyright 2003-2024 Your Yoga | на главную | новости