КАРГИН : Для русского уха привычно слово карга. «Опять эта старая карга пришла» – говорят о нежелательном визите пожилой сердитой ворчуньи. Между тем, в переводе с татарского карга – это ворона. Получается, Каргин и Воронин – «однофамильцы». В некоторых говорах Каргой дразнили несообразительного неумеху, нерасторопного плохого хозяина. В других местах каргой называли обыкновенную корягу, и потому это слово «прилипало» к человеку, изъяны которого заключались в излишней сутулости и скрюченности: кривой как коряга, т.е. Карга. Карганов, Корганов, Караганов – эти фамилии могли возникнуть в тюркских регионах, где бытовало имя Карахан (‘черный хан’). Караганом называлась степная лисица, а следовательно, хитрый, ловкий пройдоха по заслугам получал это прозвище, ставшее позже фамилией.