Примета: Помянуть священника или дьякона - к несчастью. (Рыболовецкие порты Северной Англии).
~~~~~~~~~~~~~~~
Примета: Священник на борту корабля приносит беду. (Матросское суеверие, насчитывающее несколько столетий).
Очень многие рыбаки в маленьких британских портах избегают во время рыбной ловли, или выхода в море с сетями, называть некоторых людей или некоторые вещи их настоящими именами. Например, если речь заходило священнике, рыбаки называют его "upstander" ("встающий"). Аналогичные уловки применяются и в том случае, когда говорят о свинье или кролике. Источник этого обычая таинственен, но он существует во многих уголках Земли. Например, пивовары во многих районах Шотландии считают, что слово "вода", произнесенное вслух, испортит варящееся пиво. На Внешних Гебридах печь для обжига кирпича называют не "teine" (печь), a "ainegal". Мэнские рыбаки считают, что неудачу приносят слова "лошадь" или "мышь". В Пруссии и Литве считается, что в декабре волка нельзя называть волком; его называют "гадом" ("das Gewurm"), чтобы оборотни не разорвали говорящего на куски. В Мекленбурге когда-то жил некий г-н Вольф ("волк"). В декабре, когда слово "волк" изымалось из обращения, его называли "г-н Монстр". По всей Европе можно найти множество примеров, когда какое-нибудь животное в определенное время года следовало называть каким-нибудь эвфемизмом. У многих диких народов - например, у ассамских горцев - каждый человек имеет личное имя, которое нельзя упоминать ни в коем случае. Если кто-то из поселян назовет свое имя, на весь поселок налагается двухдневное табу. Багобо с острова Минданао (Филиппины) никогда не произносят своих имен вслух, опасаясь, что иначе они превратятся в воронов, которые только и делают, что летают и кричат свое имя. Похожее табу на имена существует у индейцев Южной и Центральной Америки - в Чили, Гвиане и Колумбии. Если индейца-дариена спрашивают, как его зовут, он отвечает: "Никак". Аналогичный ответ можно услышать от навахо (Нью-Мексико) и тонкавов (Техас). Североамериканский индеец охотно произносит свое английское имя, но никогда не скажет вам, как зовут его или его жену по-индейски. Существует множество причин, по которым люди отказываются сообщать свои имена или пользоваться ими. Одна из них заключена в том, что враг, знающий ваше истинное имя, сможет с его помощью принести вам вред; другая - что, если ваше имя кто-нибудь узнает, вы можете потерять свою душу; поскольку имя - неотъемлемая часть вашей личности. Однако все это никоим образом не объясняет, почему североанглийские рыбаки не имеют права называть свинью свиньей, а священника - священником. Очевидно, это суеверие так и не найдет удовлетворительного объяснения. Кстати говоря, интересно было бы отметить, что в одной старой книге о Египте мы нашли сведения о том, как обстояло дело с именами у тамошних жителей. Каждый египтянин получал два имени, которые назывались "истинным" и "добрым" (или "большим" и "малым"). "Доброе" ("малое") имя предназначалось для публичного пользования, а "истинное" ("большое") имя хранилось в тайне. Следует также отметить еще одно суеверие, связанное со священником, которое все еще живо в некоторых районах Корнуолла. Мы были знакомы с несколькими старыми рыбаками, которые однажды, выходя в море, заметили дьякона, который направлялся в гавань для отправления какого-то ритуала. Один из стариков тут же сказал: "Не видать нам рыбы сегодня ночью". И в эту ночь никто не вышел в море, кроме нескольких молодых и несуеверных людей, которые сочли эту примету глупостью. Не далее как в 1932 г. один сент-ивский рыбак отправился в гости к своему другу. Когда он уже садился на пароход в Пензасе, с ним поздоровался священник из церкви Св. Ива, проходивший мимо. Рыбак ответил на его приветствие, добавив при этом: "Как жаль, что я встретил вас сегодня с утра. Я думал съездить на Силли, но теперь никак нельзя". Священник так и не сумел убедить его в бессмысленности этого суеверия, и они вместе направились к поезду до Сент-Ива. Поверье о том, что встреча со священником предвещает неудачу, известно и в русской фольклорной традиции.