Language translation

Твоя Йога. Чандокья Упанишада.
Your Yoga
Единство. Свет. Любовь.
Единство. Свет. Любовь.
назад | поиск | печать | отправка | главная

Чандокья Упанишада

Упанишада

Объявления

Меню

Your Yoga

Из глубины веков » Упанишады » Чандокья Упанишада

Часть Вторая

Глава 1

  1. Ом! Поистине, почитание всего самана - добро. Поистине, что добро, то саман; что не добро, то не саман.
  2. И поэтому, когда говорят: "Он приблизился к нему с саманом", то (тем самым) говорят: "Он приблизился к нему с добром"; когда говорят: "Он приблизился к нему не с саманом", то говорят: "Он приблизился к нему не с добром".
  3. И говорят также: "О, это саман для нас!", когда бывает добро, и (тем самым) говорят: "О, это добро!". (И говорят): "О, не саман это для нас!", когда не бывает добра, и (тем самым) говорят: "О, это не добро!"
  4. Кто, зная это, почитает саман как добро, к тому быстро приближаются и приходят во владение добрые качества.
  5. В мирах следует почитать пятичастный саман. Земля - звук "хим", огонь - прастава, воздушное пространство - удгитха, солнце - пратихара, небо - нидхана. Это в восходящем порядке.
  6. Теперь - в нисходящем порядке. Небо - звук "хим", солнце - прастава, воздушное пространство - удгитха, огонь - пратихара, земля - нидхана.
  7. Тому принадлежат миры в восходящем порядке и в нисходящем порядке, кто, зная это, почитает в мирах пятичастный саман.
  8. В дожде следует почитать пятичастный саман. Предгрозовой ветер - звук "хим", рождается туча - это прастава, идет дождь - это удгитха, сверкает молния, гремит гром - это пратихара;
  9. (дождь) - прекращается - это нидхана. Для того идет дождь, тот заставляет идти дождь, кто, зная это, почитает в дожде пятичастный саман.
  10. Во всех водах следует почитать пятичастный саман. Когда собираются тучи, это звук "хим"; когда идет дождь, это прастава; (воды) которые текут на восток, это удгитха; (воды), которые (текут) на запад, это пратихара; океан - нидхана.
  11. Не умирает в водах и богат водами тот, кто, зная это, почитает во всех водах пятичастный саман.
  12. Во временах года следует почитать пятичастный саман. Весна - звук "хим", лето - прастава, дождливый сезон - удгитха, осень - пратихара, зима - нидхана.
  13. Тому принадлежат времена года, тот богат во временах года, кто, зная это, почитает во временах года пятичастный саман.

Глава 2

  1. В скоте следует почитать пятичастный саман. Козы - звук "хим", овцы - прастава, коровы - удгитха, лошади - пратихара, человек - нидхана.
  2. У того бывает скот, тот обладает скотом, кто, зная это, почитает в животных пятичастный саман.
  3. В жизненных силах следует почитать пятичастный наивысший саман. Обоняние - звук "хим", речь - прастава, глаз - удгитха, ухо - пратихара, разум - нидхана. Поистине, эти (силы) - наивысшие.
  4. У того бывает наивысшее, тот приобретает наивысшие миры, кто, зная это, почитает в жизненных силах пятичастный наивысший саман. Это о пятичастном (самане).
  5. Теперь - о семичастном (самане).
    В речи следует почитать семичастный саман. Все, что в речи (зовется) "хум", это звук "хим"; (все), что "пра", - это прастава; (все), что "а", - это "ади";
  6. (все), что "уд", - это удгитха; (все), что "прати", - это пратихара; (все), что "упа", - это упадрава; (все), что "ни", - это нидхана.
  7. Тому речь изливает (свое) молоко - молоко речи, тот богат пищей и бывает поедателем пищи, кто, зная это, почитает в речи семичастный саман.
  8. И далее, в солнце следует почитать семичастный саман. Оно всегда одинаково, и поэтому оно - саман. "Оно обращено ко мне, оно обращено ко мне", - (так говорят, ибо) оно одинаково для каждого. Поэтому оно - саман.
  9. Следует знать, что от него зависят все существа. Перед восходом оно - звук "хим". От него зависят животные. Поэтому они произносят "хим", ибо они участвуют в звуке "хим" этого самана.
  10. Далее, сразу после восхода (солнца) - это прастава. От него зависят люди. Поэтому они любят воспевание, любят прославление, ибо они участвуют в праставе этого самана.
  11. Далее, во время сгона коров оно - "ади", от него зависят птицы. Поэтому они летают в воздушном пространстве, не имея опоры и поддерживая сами себя, ибо они участвуют в "ади" этого самана.
  12. Далее, в момент полудня оно - удгитха, от него зависят боги. Поэтому они наилучшие из творений Праджапати, ибо они участвуют в удгитхе этого самана.
  13. Далее, во время после полудня и перед (концом) второй половины дня оно - пратихара, от него зависят зародыши. Поэтому они удерживаются (во чреве) и не падают, ибо они участвуют в пратихаре этого самана.
  14. Далее, во время после второй половины дня и перед закатом оно - упадрава, от него зависят дикие звери. По этому, видя человека, они бегут в укромное место, в пещеру, ибо они участвуют в упадраве этого самана.
  15. Далее, сразу после заката оно - нидхана, от него зависят предки. Поэтому их складывают, ибо они участвуют в нидхане этого самана,
    Поистине, так почитают в этом солнце семичастный саман.
  16. И далее следует почитать семичастный саман, измеряемый самим собой и уводящий за пределы смерти. "Хим-кара" - три слога, прастава - три слога. Итак, (они) равны.
  17. "Ади" - два слога, пратихара - четыре слога. (Перенесем) отсюда туда один (слог). Итак, (они) равны.
  18. Удгитха - три слога, упадрава - четыре слога. Три и три равны, (один) слог - в избытке. (Имея по) три слога, они равны.
  19. Нидхана - три слога. Она также равна (другим частям). Итак, поистине, этих слогов - двадцать два.
  20. Двадцать одним (слогом) достигают солнца; поистине, солнце - двадцать первое отсюда. Двадцать вторым приобретают то, что за пределами солнца. Это - небеса, это - свобода от печали.
  21. Тот достигает здесь победы над солнцем, у того победа бывает выше победы над солнцем, кто, зная это, почитает измеряемый самим собой и уводящий за пределы смерти саман, почитает саман.
  22. Разум - звук "хим", речь - прастава, глаз - удгитха, ухо - пратихара, дыхание - нидхана. Это гаятра, вытканная на жизненных силах.
  23. Кто знает, что эта гаятра выткана на жизненных силах, тот наделен жизненными силами, достигает полного срока жизни, живет в блеске, богат потомством и скотом, велик славой. Да будет он велик разумением - такова заповедь.
  24. Происходит трение - это звук "хим", рождается дым - это прастава, вспыхивает пламя - это удгитха, появляются угли - это пратихара, (огонь) угасает - это нидхана, (огонь) гаснет - это нидхана. Это ратхантара, вытканная на огне.
  25. Кто знает, что эта ратхантара выткана на огне, тот светится божественным знанием, бывает поедателем пищи, достигает полного срока жизни, живет в блеске, богат потомством и скотом, велик славой. Да не глотает он воду; и не плюет перед огнем - такова заповедь.
  26. Он призывает (ее) - это звук "хим", он просит - это прастава, он ложится с женщиной - это удгитха, он ложится на женщину - это пратихара, он доходит до цели - это нидхана, он доходит до конца - это нидхана. Это вамадевья, вытканная на соитии.
  27. Кто знает, что эта вамадевья выткана на соитии, тот совершает соитие, возрождает себя с каждым соитием, достигает полного срока жизни, живет в блеске, богат потомством и скотом, велик славой. Да не избегает он ни одной женщины - такова заповедь.
  28. Восходящее (солнце) - звук "хим", взошедшее - прастава, в полдень (оно) - удгитха, во вторую половину дня - пратихара, заходящее (солнце) - нидхана. Это брихад, вытканный на солнце.
  29. Кто знает, что этот брихад выткан на солнце, тот сверкает, тот бывает поедателем пищи, достигает полного срока жизни, живет в блеске, богат потомством и скотом, велик славой. Да не попрекает он пылающее солнце - такова заповедь.
  30. Собираются облака - это звук "хим", рождается туча - это прастава, идет дождь - это удгитха, сверкает молния и гремит гром - это пратихара, (дождь) прекращается - это нидхана. Это вайрупа, вытканная на дожде.
  31. Кто знает, что эта вайрупа выткана на дожде, тот приобретает различный и отличный скот, достигает полного срока жизни, живет в блеске, богат потомством и скотом, велик славой. Да не попрекает он дождь - такова заповедь.
  32. Весна - звук "хим", лето - прастава, дождливый сезон - удгитха, осень - пратихара, зима - нидхана. Это вайраджа, вытканная на временах года.
  33. Кто знает, что эта вайраджа выткана на временах года, тот блистает потомством, скотом и светом божественного знания, достигает полного срока жизни, живет в блеске, богат потомством и скотом, велик славой. Да не попрекает он времена года - такова заповедь.
  34. Земля - звук "хим", воздушное пространство - прастава, небо - удгитха, страны света - пратихара, океан - нидхана. Это шаквари, вытканная на мирах.
  35. Кто знает, что эти (стихи) шаквари вытканы на мирах, тот владеет мирами, достигает полного срока жизни, живет в блеске, богат потомством и скотом, велик славой. Да не попрекает он миры - такова заповедь.
  36. Козы - звук "хим", овцы - прастава, коровы - удгитха, лошади - пратихара, человек - нидхана. Это ревати, вытканная на скоте.
  37. Кто знает, что эти (стихи) ревати вытканы на скоте, тот обладает скотом, достигает полного срока жизни, живет в блеске, богат потомством и скотом, велик славой. Да не попрекает он скот - такова заповедь.

Глава 3

  1. Волосы - звук "хим", кожа - прастава, мясо - удгитха, кости - пратихара, мозг - нидхана. Это яджняяджния, вытканная на членах тела.
  2. Кто знает, что эта яджняяджния выткана на членах тела, тот наделен (сильными) членами, не страдает ни одним из членов, достигает полного срока жизни, живет в блеске, богат потомством и скотом, велик славой. Да не ест он мозгов в течение года - такова заповедь; поистине, да не ест он мозгов.
  3. Огонь - звук "хим", ветер - прастава, солнце - удгитха, звезды - пратихара, луна - нидхана. Это раджана, вытканная на божествах.
  4. Кто знает, что эта раджана выткана на божествах, тот обретает их миры, равное могущество и соединение с этими божествами, достигает полного срока жизни, живет в блеске, богат потомством и скотом, велик славой. Да не попрекает он брахманов - такова заповедь.
  5. Тройное знание - звук "хим"; три мира - это прастава; огонь, ветер, солнце - это удгитха; звезды, птицы, лучи - это пратихара; змеи, гандхарвы, предки - это нидхана. Это саман, вытканный на всем.
  6. Кто знает, что этот саман выткан на всем, тот становится всем.
  7. Об этом такой стих:
    Нет ничего выше
    Тех триад, которых пятеро,
    Кто знает это, тот знает все -
    Все страны света приносят ему подношения.

    Пусть он размышляет: "Я есмь все" - такова заповедь, такова заповедь.
  8. Из (способов пения) самана я выбираю "ревущий", подходящий для скота, это удгитха Агни; "неясный" (способ пения принадлежит) Праджапати; "ясный" - Соме, "мягкий и нежный" - Ваю, "нежный и сильный" - Индре, "подражающий цапле" - Брихаспати; "плохо звучащий" - Варуне. Пусть он употребляет все эти (способы), но избегает (способ пения) Варуны.
  9. Пусть он поет, (думая): "Да доставлю я пением бессмертие богам, доставлю пением возлияние предкам, надежду - людям, траву и воду - скоту, небесный мир - жертвующему, пищу - самому себе". Размышляя в уме обо (всем) этом, пусть он, не совершая упущений, поет хвалу.
  10. Все гласные звуки - воплощения Индры, все свистящие - воплощения Праджапати, все согласные - воплощения смерти. И если (кто-нибудь) будет порицать его за гласные звуки, пусть он скажет тому: "Я отдался под защиту Индры - он ответит тебе".
  11. И если (кто-нибудь) будет порицать его за свистящие, пусть он скажет тому: "Я отдался под защиту Праджапати - он раздавит тебя". И если (кто-нибудь) будет порицать его за согласные, пусть он скажет тому: "Я отдался под защиту смерти - она сожжет тебя".
  12. Все гласные звуки следует произносить звучно и сильно (с мыслью): "Пусть дам я силу Индре". Все свистящие следует произносить, не глотая и не пропуская звуков, открыто (с мыслью): "Пусть отдам я себя Праджапати". Все согласные следует произносить медленно, не сливая их друг с другом, (с мыслью): "Пусть оберегу я себя от смерти".
  13. Вот три ветви долга: жертвоприношение, изучение (вед), подаяние - это первая; подвижничество - вторая; ученичество, пребывание в доме учителя, постоянное умерщвление плоти в доме учителя - третья. Все они ведут к мирам добродетели; тот, кто прочно утвержден в Брахмане, достигает бессмертия.
  14. Праджапати согрел миры, и из них, согретых, возникло тройное знание. Он согрел его, и из него, согретого, возникли эти слоги: "бхус", "бхувас", "свар".
  15. Он согрел их, и из них, согретых, возник звук Ом. И подобно тому, как все листья скреплены стеблем, так всякая речь скреплена звуком Ом. Звук Ом - это все, звук Ом - это все.
  16. Обучающие Брахману говорят: "Утреннее возлияние принадлежит васу, полуденное возлияние - рудрам, третье возлияние - адитьям и вишведевам.
  17. Где же тогда мир жертвующего?" Как же может совершать (жертвоприношение) тот, кто не знает этого? Так пусть (жертвоприношение) совершает знающий.
  18. Перед началом утреннего песнопения (совершающий жертвоприношение) садится позади огня гархпатья лицом к северу и поет саман, (обращенный к) васу:
  19. "Отвори дверь мира, чтобы мы увидели тебя ради (достижения) власти".
  20. Затем он совершает подношение, (произнося): "Поклонение Агни, обитающему на земле, обитающему в мире! Доставь мир мне, жертвующему. Поистине, я пойду в этот мир жертвующего.
  21. Здесь (находится) жертвующий после смерти. Благословение! Убери засов", - сказав так, он поднимается. Ему васу доставляют утреннее возлияние.
  22. Перед началом полуденного возлияния он садится позади огня агнидхрия лицом к северу и поет саман рудрам:
  23. "Отвори дверь мира, чтобы мы увидели тебя ради (достижения) широкой власти".
  24. Затем он совершает подношение, (произнося): "Поклонение Ваю, обитающему в воздушном пространстве, обитающему в мире. Доставь мир мне, жертвующему. Поистине, я пойду в этот мир жертвующего.
  25. Здесь (находится) жертвующий после смерти. Благословение! Убери засов", - сказав так, он поднимается. Ему рудры доставляют полуденное возлияние.
  26. Перед началом третьего возлияния он садится позади огня ахавания лицом к северу и поет саман адитьям и вишведевам:
  27. "Отвори дверь мира, чтобы мы увидели тебя ради (достижения) собственной власти".
  28. Это (саман) адитьям; вот (саман) вишведевам: "Отвори дверь мира, чтобы мы увидели тебя ради (достижения) верховной власти".
  29. Затем он совершает подношение, (произнося): "Поклонение адитьям и вишведевам, обитающим в небе, обитающим в мире. Доставьте мир мне, жертвующему.
  30. Поистине, я пойду в этот мир жертвующего. Здесь (находится) жертвующий после смерти. Благословение! Убери засов", - сказав так, он поднимается.
  31. Ему адитьи и вишведевы доставляют третье возлияние. Поистине, тот знает полную меру жертвоприношения, кто знает это, кто знает это.

Чхандогья Упанишада - читать третью часть

Сайт: www.youryoga.org
© Copyright 2003-2024 Your Yoga | на главную | новости