При словоизменении и словообразовании санскрита большую роль играет чередование гласных. Оно не определяется правилами sandhi и происходит преимущественно в корнях и суффиксах, включая и основообразующие. Различаются три ступени чередования гласных: слабая ступень, ступень guNa [«качество, свойство»] и ступень vR^iddhi** [(от глагола vardh - «расти») - «приращение, рост»]. Древнеиндийские ученые исходной, основной ступенью считали слабую, из которой выводили ступени guNa и vR^iddhi. Исторически чередование гласных было связано с ударением. Под ударением находилась гласная в ступени guNa. Поэтому европейские ученые-компаративисты признают гласные guNa исходной, «нормальной» ступенью гласных, называя их средним или сильным звуковым видом (или ступенью огласовки). Из гласных средней ступени выводят слабый звуковой вид (слабая ступень) и протяженный (ступень vR^iddhi).
Трехступенчатое чередование части гласных санскрита может быть представлена в следующем виде:
Слабая ступень |
Ступень guNa |
Ступень vR^iddhi |
нуль |
a |
aa |
i, ii |
e |
ai |
u, uu |
o |
au |
R^i |
ar |
aar |
L^i |
al |
aal |
[Полностью система чередования будет изложена в Занятии XXV.]
Например:
корень as «быть»: s- // as- // aas
корень nii- «нести»: nii- // ne- // nai
корень shru «слушать»: shru- // shro- // shrau
корень kar «делать»: kR^i- // kar- // kaar
Перед гласными и перед -y- в словоформах происходят внутренние sandhi чередующихся гласных e, o, ai, au: e » ay, o » av, ai » aay, au » aav. Например: nii: netar «тот, кто ведет; вождь», но nayati «он ведет».
Заметьте: -e-, -ai- перед -y- могут оставаться без изменений. Например: ji «побеждать»; jetar «победитель», но jayati «он побеждает», хотя может быть и jeya «которого следует победить».
Выбор определенной ступени чередования зависит от грамматической формы и от словообразовательного типа, в которых выступает данный корень.
Приведенные выше корни встречаются во всех ступенях чередования. Это полноизменяемые корни. Но есть корни, которые встречаются только в двух ступенях (совпадают слабая ступень и ступень guna). Обычно это корни с гласной -a-. Например: tyaj «оставлять»: слабая ступень и guNa - tyaj- // ступень vR^iddhi - tyaaj-. Их называют неполноизменяемыми. К ним же можно отнести некоторые глаголы с нечередующимися гласными. Например: j~naa «знать».
Мы рассмотрели чередование гласных на примере глагольных корней, но чередование гласных можно наблюдать и в именных основах.
Основы на -i и -u бывают всех трех родов. Среди основ на -i преобладают слова мужского и женского рода, а среди основ на -u - слова мужского и среднего рода (но vari «вода» - среднего рода, dhenu «корова» - женского рода).
Падежные окончания при склонении основ на -i и основ на -u одинаковы; в большинстве падежных форм единственного числа сходны окончания основ мужского и женского рода, а в двойственном и множественном числе сходно большинство окончаний основ всех родов.
|
sg. |
du. |
pl. |
||||||
m |
f |
n |
m |
f |
n |
m |
f |
n |
|
N. |
-s |
=осн. |
-ii/-uu |
-nii |
-as |
-iini/-uuni |
|||
A. |
-m |
-iin/-uun |
-iis/-uus |
-iini/-uuni |
|||||
I. |
-naa |
-aa |
-naa |
-bhyaam |
-bhis |
||||
D. |
-е |
-ne |
-bhyas |
||||||
Abl. |
-s |
-nas |
|||||||
G. |
-os |
-nos |
-iinaam/-uunaam |
||||||
L. |
-au |
-ni |
-Su |
||||||
V. |
- |
=осн. |
=N. |
=N. |
При склонении основ на -i и -u следует учитывать:
1). Чередование гласной основы:
а) в Abl.-G. и V.sg. m и f гласная основы выступает в ступени guNa, т. е. iљ>љe, uљ>љo.
б) в D.sg. m и f в N.V. pl. m и f гласная основы выступает в ступени guNa, изменяясь перед гласной окончания, т. е. eљ>љai, oљ>љav.
в) в L.sg. m и f основ на -u гласная основы выступает в ступени vR^iddhi, т.е. uљ>љau. В L.sg. m и f основ на -i по аналогии с основами на -u гласная основы замещается -au.
2) Sandhi гласной основы перед падежными окончаниями, начинающимися с гласной, т. е. I.sg. f, D.sg. m и f; G.-L. du. m и f; N.pl. m и f.
3) Удлинение гласной основы:
а) в N.A.V.du. m и f (без присоединения окончания)
б) в G.pl. всех родов, в N.A.pl. n и в A.pl. m и f (перед падежными окончаниями).
1) paaNi m «рука», bhuumi f «земля», vaari n «вода»;
|
|||
Единственное число |
|||
N. |
paaN`is |
bh`uumis |
v`aari |
A. |
paaN`im |
bh`uumim |
v`aari |
I. |
paaN`inaa |
bh`uumyaa |
v`aariNaa |
D. |
paaN`aye |
bh`uumaye или bh`uumyai |
v`aariNe * |
Abl.G. |
paaN`es |
bh`uumes или bh`uumyaas |
v`aariNas |
L. |
paaN`au |
bh`uumau или bh`uumyaam |
v`aariNi |
V. |
paaN`e |
bh`uume |
v`aari |
двойственное число |
|||
N.A.v. |
paaN`ii |
bh`uumii |
v`aariNii |
I.D.Abl. |
paaN`ibhyaam |
bh`uumibhyaam |
v`aaribhyaam |
G.L. |
paaNy`os |
bh`uumyos |
v`aariNos |
множественное число |
|||
N.v. |
paaN`ayas |
bh`uumayas |
v`aariiNi |
A. |
paaN`iin |
bh`uumiis |
v`aariiNi |
I. |
paaN`ibhis |
bh`uumibhis |
v`aaribhis |
D.Abl. |
paaN`ibhyas |
bh`uumibhyas |
v`aaribhyas |
G. |
paaN`iinaam |
bh`uumiinaam |
v`aariiNaam |
L. |
paaN`iSu |
bh`uumiSu |
v`aariSu |
2) guru m «учитель», dhenu f «корова», ashru n «слеза»
Единственное число |
|||
N. |
gur`us |
dhen`us |
`ashru |
A. |
gur`um |
dhen`um |
`ashru |
I. |
gur`uNaa |
dhenv`aa |
`ashruNaa |
D. |
gur`ave |
dhen`ave или dhenv`ai |
`ashruNe |
Abl.G. |
gur`os |
dhen`os или dhenv`aas |
`ashruNas |
L. |
gur`au |
dhen`au или dhenv`aam |
`ashruNi |
V. |
g`uro |
dh`eno |
`ashru |
Двойственное число |
|||
N.A.V. |
gur`uu |
dhen`uu |
`ashruNii |
I.D.Abl. |
gur`ubhyaam |
dhen`ubhyaam |
`ashrubhyaam |
G.L. |
gur`os |
dhenv`os |
`ashruNos |
Множественное число |
|||
N.V. |
gur`avas |
dhen`avas |
`ashruuNi |
A. |
gur`uun |
dhen`uus |
`ashruuNi |
I. |
gur`ubhis |
dhen`ubhis |
`ashrubhis |
D.Abl. |
gur`ubhyas |
dhen`ubhyas |
`ashrubhyas |
G. |
guruuNaam |
dhenuun`aam |
`ashruuNaam |
L. |
gur`uSu |
dhen`uSu |
`ashruSu |
* В середине слова после r и s носовой зубного ряда n изменяется в носовой церебрального ряда N перед гласными, носовыми согласными и y, v, т. е. имеет место неполная прогрессивная ассимиляция. Если между r или s и зубным n стоят согласные палатального, церебрального, зубного рядов или sh, s, то n остается без изменений. Наличие между r / s и зубным n всех прочих звуков изменению n в N не препятствует.
Вридхирование - изменение корневой гласной в ступень vR^iddhi - является способом словообразования существительных и прилагательных санскрита. Способом врдхирования:
1) от имен существительных, обозначающих лицо, образуются так называемые патронимические имена или прилагательные. Например: bharata «Бхарата» » bhaarata «потомок Бхараты», «относящийся к Бхарате»; shiva «Шива» » shaiva «потомок Шивы», «относящийся к Шиве»;
2) от существительных образуются прилагательные. Например: mitra «друг» » maitra «дружеский», pura «город» » paura «городской», deva «бог» » daiva «божественный».
Подобные прилагательные могут субстантивироваться: maitra n «дружба», paura m «горожанин», daiva n «божественность, судьба, провидение».
I. Напишите шрифтом devanaagarii и переведите новые слова, образованные от данных существительных:
udaka «вода» » audaka
megha «облако» » maigha
puSpa «цветок» » pauSpa
indra «Индра» » aindra
puruSa «человек» » pauruSa
putra «сын» » pautra
suurya «солнце» » saurya
sharada «осень» » shaarada
hima «зима, холод» » haima
vasanta «весна» » vaasanta
griiSma «лето, жара» » graiSma
upala «камень» » aupala
varSa «дождь; сезон дождей» » vaarSa
kula «род, семья» » kaula
II. Просклоняйте письменно, подчеркнув формы с чередованием гласных:
shaanti f «мир» в единственном числе,
kavi m «поэт» во множественном числе,
suunu m «сын» в единственном числе,
vasu n «добро, вещи» во множественном числе.
III. Напишите слова шрифтом devanaagarii и их перевод, найдя значения незнакомых слов по словарю.
m |
f |
n |
|
giri |
guru |
bhuumi |
vasu |
agni |
R^iSi |
svabhuumi |
madhu |
vR^ikSa |
paaNi |
parabhuumi |
kSira |
siMha |
kavi |
raatrii |
|
mR^iga |
hari |
dhenu |
|
ari |
sadhu |
|
|
grantha |
pashu |
vas U. о.н.в. v`asa
saM-car P., о.н.в. saM-c`ara
dah P., о.н.в. d`aha
nii U., о.н.в. n`aya
har U., о.н.в. h`ara
tuS P., о.н.в. tuSya
aa-cam P., о.н.в. aa-caama
shaMs P., о.н.в. sh`aMsa
Служебное слово bahis
Прилагательное vidyaavihiina
Местоимение sarva
IV. Прочтите предложения, напишите их, объясните случаи sandhi, определите формы слов, переведите:
svabhuumau ca vasetsarvaH parabhuumau na saMcaret ..
girergraamaM gacChaami ..
agnirvanasya vR^ikSaan dahati ..
ratryaaM siMho mR^igaanakhaadat ..
baalo dhenuu gramaad bahiranayat ..
arayo janaanaaM vasuunyaharan ..
shivo viSNushsha granthamapaThataam ..
jalaM gireH patati ..
baalo gurave patraM likhati ..
madhunaa kSiireNa ca tuSyanti baalaaH ..
arayo janaanaaM vasuuni haranti ..
R^iSiradhunaa paaNinaa jalamaacaamati ..
kavayo hariM shaMsanti ..
vidyaavihiinaH pashuH ..
vidyaa guruuNaaM guruH ..
V. Тексты для чтения:
1)
parvataanaaM bhayaM vajraat padmaanaaM shishiraad bhayam .
paadapaanaaM bhayaM vaataat sajjanaanaaM khalaad bhayam ..
parvata m - гора
bhaya n - опасность (для кого-либо), боязнь (чего-либо)
vajra m, n - молния
padma m, n - лотос
shishira m - прохлада; холод
paadapa m - растение (букв. пьющий корнями)
vaata m - ветер
sajjana n - благой человек, хороший человек
khala m - злодей
2)
divaa pashyati noluukaH kaakii naktaM na pashyati .
vidyaavihiino muuDhastu divaa naktaM na pashyati ..
divaa adv. - днем
darsh - P., о.н.в. p`ashya- - видеть
uluuka m - сова
kaaka m - ворона
naktam adv. - ночью
muuDha m - глупец, невежда
Следующий урок-занятие по санскриту »
Вернуться назад: Санскрит и восточные термины