Language translation

Твоя Йога. Ади Грантх.
Your Yoga
Единство. Свет. Любовь.
Единство. Свет. Любовь.
назад | поиск | печать | отправка | главная

Ади Грантх
Глава о размышлении

Ади Грантх

Объявления

Меню

Your Yoga

Из глубины веков » Ади Грантх » Глава о размышлении

33.1. Все твердят имя Рамы, но с разними мыслями.

По-одному зовет Раму сати (1), по-другому - лицемер (2).

33.2. Говоря "огонь", никто не обожжется, пока не сунет в [него] ноги.

До тех пор пока [ты] не познаешь [Раму], какая польза от повторения: "Рам".

33.3. Кабир: [я много] думал, размышлял [и пришел к выводу]: никого нет, кроме [Рамы].

Когда [я] увидел Всевышнего, [я] стал единым целым [с Ним].

33.4. Кабир - кукла, надутая воздухом, словно пузырь [на воде, который однажды лопнет].

В этом пузыре Творец возжег пламя [любви], поэтому он способен действовать.

33.5. Девять манов (3) нитей, о Кабир, запутано в каждом доме.

Тот, несчастный, распутает [их], кто познает любовь к Мурари (4).

33.6. Кто с верой прочтет [хоть] половину моего стиха, тот достигнет спасения.

Но [если] у кого в душе нет веры и любви, то распевай [он стихи] хоть день и ночь, от этого пользы не будет.

33.7. Те же буквы, те же слова, но люди произносят [их] по-разному;

Поэт [своим] мастерством придает [стиху] красоту, наполняя [его] чистой амритой [и] эликсиром жизни (5).

33.8. Хари подобен жемчужному ожерелью, [жемчужины которого] нанизаны на тонкую нить [раздумья о Нем].

Чрезмерное стремление к мирской суете может порвать ожерелье.

33.9. Душа не избавилась от страстей, а страсти не покинули душу.

Такова их природа - они закабалили человека.

33.10. Если утрачена вера в Бога, как восстановить [былую] веру?

Как всё отражается в воде, так [и ты] признавай Раму проявленным во всем [бытии])6).

33.11. Та же душа, то же тело, те же чувства (7); как назову его Господином трех миров? (8)

[Говорит] Кабир: он обитает во всех людях, как вода содержится в любой жидкости.

Комментарий

(1) сати (букв. "сущая" и "истинная") - верная жена, которая, овдовев, заживо предает себя огню вмесет с телом мужа. У Кабира сати - символ истинного бхакта.

(2) лицемер - в тексте: "актер". Истинный бхакт ("сати") любит Раму и произносит Его имя с упованием и любовью; лицемер же ("актер") - с холодным рассчетом. Ср. вариант "Адигрантха" [11, 190]: "Кабир: К Раме взывают по-разному, помни об этом одно: тот, кого все зовут Рамой, (на самом деле) просто актер".

(3) ман - мера веса, равная 40 кг. Первая строка двустишия аллегорична: "девять манов нитей" это деяния - хорошие и дурные, которые совершает человек в своей жизни.

(4) См. примеч. 14 (2.12).

(5) См. Введение, с.27, а также примеч. 28 (2.31); 3 (6.8).

(6) Кабир развивает здесь пантеистические идеи, содержавшиеся уже в древнеиндийском мировоззрении - брахманизме, индуизме, веданте, а также в исламе, - о безличном Мировом духе (боге), скрытом в самой природе.

(7) Речь идет о человеческих ипостасях (аватарах) Всевышнего - Кришне, Раме.

(8) См. примеч. 2 (2.3).

Читать дальше »

« Вернуться в начало Ади Грантх

Вернуться в раздел - Из глубины веков

Сайт: www.youryoga.org
© Copyright 2003-2024 Your Yoga | на главную | новости