Встав утром, пусть он созерцает (расположенный) в голове блистающий лотос Цвета камфоры, а затем пусть созерцает почтенного наставника в его собственном облике,
Благосклонного, украшенного сверкающими драгоценностями, сопровождаемого (его) шакти. Затем, совершив (ему) поклонение, пусть Богиню (в образе) Кундалини созерцает мудрый,
Озаряющую при подъеме вверх и при возвращении становящуюся амритой: «К стопам странствующей в образе блаженства женщины я припадаю».
Совершив созерцание таким образом, (находящуюся) посередине пламени в образе бытия-сознания-блаженства Меня пусть лицезреет, а затем все обряды совершает.
После этого, проведя агнихотру ради моего удовлетворения, лучший из дваждырожденных, По окончании хомы, воссев на своем сидении, сделает намерение (совершить) пуджу.
Сначала совершив бхуташуддхи и матрика-ньясу, Хрилекха-матрика-ньясу постоянно пусть проводит.
В муладхаре ХА, в сердце РА, Между бровей И, и ХРИМ на макушке головы пусть разместит.
Пусть произнесет остальные мантры, и совершит все ньясы, во время шраддхи пусть читает его среди брахманов, и пусть подготовит в собственном теле сидение с дхармой (и прочим в качестве его ножек) далее.
Затем пусть созерцает Великую Богиню в распустившемся благодаря пранаямам Лотосе сердца, восседающую на пяти трупах, мудрый.
Брахма, Вишну, Рудра, Ишвара и Садашива - Эти пять великих трупов находятся под моей пятой,
Символизирующие пять элементов и пять состояний, Я же в образе непроявленного сознания превосхожу их во всех отношениях.
Затем, (меня), восшедшую на мягкое сидение, как сказано в шакти-тантрах, Созерцая таким образом с мысленными подношениями пусть совершает мне пуджу и джапу также.
Совершив джапу Шри Дэви, затем аргхьи размещение пусть совершит. Установив сосуды, пусть очищает предметы для пуджи,
(Обрызгивая) их той водой и произнося астра-мантру, воплощенный, Прежде закрыв стороны света склонившись перед гуру затем,
И разрешение его получив, пусть со священных мест затем Пребывающий в сердце образ мой, божественный и прекрасный,
Пригласит потом на сидение благодаря знанию пранического установления. Пригласив на сидение, аргхью, падью, ачаману,
Воду для купания, два одеяния, все (виды) украшений, Благовония и цветы должным образом преподнеся Богине с преданностью,
Пусть поклоняется второстепенным (божеством) янтры. Для неспособных (делать это) каждый день предписывается день Шукры.
Меж второстепенных божеств следует созерцать главную Богиню, имеющую природу света, И думать, что светом ее наполнены три мира вплоть до Паталы.
И снова сопровождаемую второстепенными божествами главную Богиню пусть он почитает (Подношением) благовоний, источающих ароматы цветов, нарядных одежд,
Найведьи и (другой) пищи, бетеля, даров жрецам и прочего. Пусть он удовлетворяет меня произнесением тысячи (моих) имен,
Кавачи и сукты, (начинающейся со слов) «Я с рудрами...», о господин, Дэви-атхарваширша-мантр из упанишады, (начиная с) Хрилекхи,
Великих мантр Махавидьи пусть он доставляет мне удовлетворение снова и снова. Пусть испрашивает прощения у Создательницы мира человек с сердцем, увлажненным любовью,
На всех членах тела которого поднялись волоски, с глазами, наполненными слезами, и с голосом, запинающимся от слез, Звуками танцев и песен пусть удовлетворяет меня снова и снова.
Благодаря тщательному изучению Вед, а также всех пуран Достижимая, и поэтому этим пусть удовлетворяет меня,
И все свое имущество даже вместе с телом постоянно пусть предлагает. Затем пусть постоянную хому совершит, брахманов, нарядно одетых (дев),
Мальчиков, бедняков и других, с мыслью, что (они есть проявления) Богини, пусть потчует. Склонившись вновь (перед Богиней) в сердце своем, с вьюткрамой пусть (ее) отпустит.
Все поклонение мне пусть совершает с Хрилекхой. Известно, что Хрилекха главная и высшая из всех мантр.
В зеркале Хрилекхи постоянно я отражаюсь, Поэтому дарованное с Хрилекхой (это все равно что) предложенное со всеми мантрами.
Учителя почитая (подношением) украшений и прочего, пусть достигает удовлетворенности, И кто таким образом почитает Богиню Шримад Бхуванасундари
Для того нет ничего, никогда и нигде недостижимого. После смерти он отправляется на мою Манидвипу
(Где), известно, (принимает) облик Богини, и боги постоянно поклоняются ему. Итак, все рассказано тебе, о царь, о поклонении Великой Богине.
Обдумай это целиком и в соответствии со своими возможностями Совершай мне поклонение, и ты достигнешь цели.
Это наставление моей Гиты ни неученику не следует передавать, Ни непреданному, ни мошеннику, ни имеющему злое сердце.
Раскрытие его (подобно) отнятию (ребенка) от груди матери. Поэтому помимо воли усердно должно храниться в тайне оно всегда.
Его следует передавать (лишь) преданному, ученику и старшему сыну, Доброго нрава, хорошо одетому, наделенному преданностью Богине.
И все предки его будут насыщены и обретут высшее положение.
Вьяса сказал:
Молвив так, Бхагавати тут же исчезла, И все боги возликовали благодаря лицезрению Богини.
Затем в Гималаях родилась богиня Хаймавати, Которая, став известной как Гаури, была выдана замуж за Шанкару.
После этого Сканда появился на свет, которым был сражен Тарака, Но прежде, во время пахтания океана, появились сокровища, о владыка людей.
Там Богиня, восхваляемая богами сосредоточенно ради обретения Лакшми, Из милости к ним вышла (из вод океанских в облике) Рамы затем.
Господину Вайкунтхи она была отдана богами, и он был доволен этим. Итак, рассказано тебе, о царь, о непревзойденном величии Богини,
Проявившемся в рождении Гаури и Лакшми, (слушание о котором) дарует все желанные блага. Не следует передавать другому тайну эту, (тебе) раскрытую.
Гита эта, являющаяся тайной, да будет усердно охранена. Все рассказано вкратце, что спрашивал (ты) воистину, о безгрешный, (Повествование) очищающее, удивительное, о чем ты еще услышать желаешь?
Так в Дэви-гите заканчивается десятая глава, называющаяся «О внешней пудже Богини».